Translator


"to exceed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The cost of this observatory is not permitted to exceed 2 % of the LEADER budget.
La financiación de este observatorio no debe superar el 2 % de los recursos LEADER.
In my view, the period of storage should not exceed the duration of the stay.
En mi opinión, el período de almacenamiento no debería superar la duración de la estancia.
This is a target that we should like to reach and even exceed.
Es un objetivo que querríamos alcanzar e incluso superar.
The European Parliament must also be listened to if we reject draft laws for infringing citizens’ rights or exceeding EU competences.
También hay que prestar oído al Parlamento Europeo si rechazamos proyectos de ley por infringir los derechos de los ciudadanos o desbordar las competencias de la UE.
I also emphasise it because it is often said in public discussions that, okay, there will be these developments and those developments, and they will exceed what is budgeted for.
También lo destaco pues en el debate público se dice con frecuencia que se producen tales o cuales acontecimientos que van a desbordar el presupuesto.
In other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
Esto significa que la Comisión no tiene ninguna posibilidad de sobrepasar dichos límites.
Thank you for allowing me to exceed my speaking time somewhat!
Doy las gracias por haber podido sobrepasar mi tiempo de uso de la palabra.
Firstly, the maximum working week should not exceed 48hours, including overtime.
En primer lugar, la jornada semanal máxima no debe sobrepasar las 48 horas, incluidas las horas extraordinarias.
to exceed[exceeded · exceeded] {transitive verb}
Furthermore, the maximum rate of subsidization cannot exceed 60% of the total costs of the project.
Además, la tasa de cofinanciamiento no podrá exceder el 60% del coste total del proyecto.
The annual allocation must not exceed this upper limit.
La asignación anual no puede exceder el límite máximo.
This increase, according to the report, must not exceed 2°C in 2050.
Este aumento, según el informe, no debe exceder los 2 °C en 2050.
Parliament's budget ought not to exceed 20 % of Category 5 appropriations.
El presupuesto del Parlamento no debería rebasar el 20 % de los créditos de la rúbrica 5.
We absolutely must exceed the 1% of GDP devoted to higher education.
Tenemos ineludiblemente que rebasar el 1% del PIB destinado a la enseñanza superior.
We absolutely must exceed the 1 % of GDP devoted to higher education.
Tenemos ineludiblemente que rebasar el 1 % del PIB destinado a la enseñanza superior.
1997 sales may not exceed 1996 sales by more than 11 % or by 10 % for every year thereafter up until 2002.
En 1997 las ventas no podrán exceder de las efectuadas en 1996 en más del 11 %, ni en más del 10 % para cada año consecutivo hasta el año 2002.
The duration of this process shall not exceed nine months, unless the management and labour concerned and the Commission decide jointly to extend it.
La duración de dicho proceso no podrá exceder de nueve meses, salvo si los interlocutores sociales interesados deciden prolongarlo de común acuerdo con la Comisión.
Indeed, this text provides, inter alia, for the establishment of a working week that cannot, in any circumstances, exceed 48 hours throughout the European Union.
De hecho, este texto legisla, entre otras cosas, sobre el establecimiento de una semana de trabajo que no puede, bajo ningún concepto, exceder de las 48 horas semanales para toda la Unión Europea.
to exceed one's authority
excederse en el ejercicio de sus atribuciones
Parliament recently took legal action against the Commission for exceeding its powers in comitology.
Hace poco, el Parlamento emprendió acciones legales contra la Comisión por excederse en sus competencias en el ámbito de la comitología.
Mr Bertens, I deliberately allowed you to exceed your time, as you are one of the most regular attenders in this House.
Señor Bertens, le he permitido excederse en el tiempo de uso de la palabra con conciencia plena, porque es usted uno de los más sistemáticos de esta asamblea.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to exceed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nevertheless, transitional periods must not be allowed to exceed five years.
Sin embargo, no deberemos aceptar períodos transitorios superiores a cinco años.
expectations exceed the Church's specific mission, but as far as possible all of
la Iglesia, pero es también cierto que todas deben ser escuchadas, en la
We will not, in any case give our support to any attempt to exceed the upper limits.
Permitiremos la contratación del personal que requiere la ampliación.
I proposed that it should not exceed 37%, or EUR 35 billion, in 2013.
I proposed that it should not exceed 37%, or EUR 35 billion, in 2013.
Mr Nassauer did not exceed his speaking time, nor did Mr Schulz.
El Sr. Nassauer no se ha extendido más tiempo que el Sr. Schulz en el uso de la palabra.
The number of full members should not exceed 10% of the positions or a total number of 20.
El número de miembros titulares no debería ser superior al 10 % de puestos y en todo caso a 20.
Nonetheless, the number of cases continues to exceed 2,500.
Sin embargo, el número de casos sigue siendo superior a los 2 500.
The financial losses associated with adulterated butter alone could exceed EUR 45 million.
Solamente los daños financieros debidos a la mantequilla adulterada ascienden a más de 45 millones de euros.
Ladies and gentlemen, Mr Fitzsimons, I would ask you not to exceed the time you have been allocated.
Señorías, señor Fitzsimons, tengo que rogarles que procuren ajustarse al tiempo que tienen atribuido.
We believe that the commitments for 2005 should definitely not exceed the Commission’ s proposal of 1.14 %.
− Creemos que la UE debería empezar a recortar las subvenciones agrícolas a más tardar en 2005.
The common objective proposed in 2001 and updated today is not to exceed the figure of 25000 deaths in 2010.
Y el objetivo común propuesto en 2001 y actualizado hoy es no pasar de 25000 muertos en 2010.
The common objective proposed in 2001 and updated today is not to exceed the figure of 25 000 deaths in 2010.
Y el objetivo común propuesto en 2001 y actualizado hoy es no pasar de 25 000 muertos en 2010.
However, the cost of inaction will greatly exceed the cost of the mitigation measures required.
Sin embargo, el coste de no hacer nada será mucho mayor que el de las medidas de mitigación que son necesarias.
Rule 47(2) states that the number of items on the agenda cannot exceed 5.
En el apartado 2 del artículo 47, dice que el número de asuntos incluidos en el orden del día no debe ser superior a 5.
The file paths, including file names, should not exceed 40 characters.
Las rutas a los archivos, incluidos los nombres de los mismos, no pueden tener una longitud superior a 40 caracteres.
I believe we should urge them to exceed the 25%.
En este sentido, creo que debemos instar a los Estados miembros para que vayan más allá del 25%.
No Member State' s administrative expenditure may on any account exceed 8% of its GDP.
Los gastos administrativos de los Estados miembros no deben suponer en ningún caso más del 8% del producto interior bruto.
No Member State's administrative expenditure may on any account exceed 8 % of its GDP.
Los gastos administrativos de los Estados miembros no deben suponer en ningún caso más del 8 % del producto interior bruto.
A further complication is that the Treaty stipulates the total number of MEPs shall not exceed 751.
Otra complicación radica en que el Tratado estipula que el número total de diputados no puede ser superior a 751.
For Portugal, this currently means that the cost of the damage must exceed EUR 958 million.
En el caso de Portugal, esto significa que actualmente el coste de los daños deberá ser superior a 958 millones de euros.