Translator


"entendido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
entendido{masculine}
un entendido en vinos
a wine connoisseur
expert{noun}
tengo entendido que eres todo un experto
you're an expert, I understand
He entendido que hay tres equipos de expertos, pero no sé si ese extremo queda para mí suficientemente claro.
I understand that there are three teams of experts, but I do not know if that point has been clarified sufficiently for me.
El Parlamento no ha entendido nada del informe del Comité de Expertos, que ponía en entredicho a la Comisión como órgano colegial.
Parliament did not take anything that was said in the report from the Committee of Independent Experts to implicate the Commission as a collegiate body.
entendido{adjective masculine}
expert{adj.}
tengo entendido que eres todo un experto
you're an expert, I understand
He entendido que hay tres equipos de expertos, pero no sé si ese extremo queda para mí suficientemente claro.
I understand that there are three teams of experts, but I do not know if that point has been clarified sufficiently for me.
El Parlamento no ha entendido nada del informe del Comité de Expertos, que ponía en entredicho a la Comisión como órgano colegial.
Parliament did not take anything that was said in the report from the Committee of Independent Experts to implicate the Commission as a collegiate body.
entendido{adjective}
knowledgeable{adj.} (about given subject)
mal entendido que lleve al logro de fines individuales, sino la satisfacción
understood self-fulfillment, but with a view to responding to the requirements
(PT) Espero haber entendido correctamente la pregunta de su Señoría.
(PT) I hope that I have correctly understood the honourable Member's question.
Hemos entendido que era la enmienda nº 11 cuando realmente era también la 14.
We understood that it was Amendment No 11 when, in actual fact, it was also 14.
Me parece entender que usted tiene interés en "llamar la atención", ¡y lo ha conseguido!
I understand that you have an interest in promoting 'catch-the-eye', so you have succeeded!
Entiendo que la Sra. Palacio va a dar sus respuestas durante la sesión de solicitud incidental de intervención.
I understand Mrs Palacio is going to field the questions during the catch-the-eye session.
entender algo
to catch on to sth
to dig[dug; digged · dug; digged] {v.i.} [slg.] (understand)
to dope out {vb} (solve, understand)
to fathom[fathomed · fathomed] {v.t.} (understand)
No puedo entender este debate, porque eso forma parte seguramente de lo que venimos pidiendo.
I cannot fathom the debate here, because this is surely part of what we have been demanding.
No entiendo por qué el Consejo no puede hacer lo que el Parlamento le pide que haga al respecto.
I cannot fathom why the Council cannot do as Parliament requires in this respect.
No puedo entender su mentalidad.
Your mentality is one that I cannot fathom.
to fathom out {vb} (understand)
Las cosas son bastante difíciles de entender, como el Tratado de Schengen, el mercado único y otros muchos ejemplos.
Things are quite hard to fathom out, for instance the Schengen Treaty, the single market and a host of other examples.
Segundo, señor Presidente, sinceramente no entiendo este empeño en limitar -si lo he entendido bien- el comercio internacional de bienes culturales.
Secondly, Mr President, I truly cannot fathom out this attempt - if my understanding of it is correct - to restrict international trade in cultural objects.
to figure out {vb} (understand, work out)
He de confesar también una fascinación particular al intentar entender cómo es que unas personas reciben un minuto y medio, otras dos minutos y otras tres minutos.
I have to confess also to a private fascination in trying to figure out how some people got 1 1/2 minutes, some 2 minutes and some 3 minutes.
He de confesar también una fascinación particular al intentar entender cómo es que unas personas reciben un minuto y medio, otras dos minutos y otras tres minutos.
I have to confess also to a private fascination in trying to figure out how some people got 1 1/ 2 minutes, some 2 minutes and some 3 minutes.
to follow[followed · followed] {v.t.} (understand)
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
to follow[followed · followed] {v.i.} (understand)
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
to get[got · got] {v.t.} [coll.] (to understand)
Lamentablemente no hemos conseguido hacer entender todas nuestras posturas.
Unfortunately, we have been unable to get all our positions across.
Obtenga toda la ayuda que necesita para entender Windows Original.
Get all the help you need to understand genuine Windows.
Por lo tanto, es importante entender las causas.
Therefore, it is important to get to grips with the causes.
to make out {vb} [coll.] (figure out)
En contra de lo que algunos están tratando de dar a entender, ni el mundo ni Europa se hundirán por su culpa.
Contrary to what some are trying to make out, neither the world, nor Europe, will collapse as a result of it.
to penetrate[penetrated · penetrated] {v.t.} (see through, understand)
Probablemente se esconden en una dotación oficial que es difícil de entender, si es que se entiende.
They are probably hidden somewhere in their trappings of office, which will be difficult, if not impossible, to penetrate.
to savvy {v.i.} [slg.]
to work out {vb} (understand)
no lograba entender qué quería decir
I couldn't work out what he meant
Uno de ellos es la aprobación del referéndum en Irlanda y debemos tratar de entender de alguna manera qué podrá ocurrir en el futuro.
One of these is the approval of the Irish referendum; we must endeavour to work out what might happen in the future.
Sin embargo, se necesita más investigación, en particular para entender el mecanismo por el que los medios liposolubles mejoran la fertilidad.
However, more research is needed, particularly to work out the mechanism through which oil-soluble media enhance fertility.
to work out {vb} [Brit.] (understand)
no lograba entender qué quería decir
I couldn't work out what he meant
Uno de ellos es la aprobación del referéndum en Irlanda y debemos tratar de entender de alguna manera qué podrá ocurrir en el futuro.
One of these is the approval of the Irish referendum; we must endeavour to work out what might happen in the future.
Sin embargo, se necesita más investigación, en particular para entender el mecanismo por el que los medios liposolubles mejoran la fertilidad.
However, more research is needed, particularly to work out the mechanism through which oil-soluble media enhance fertility.
Soy empresario y puedo entender el crecimiento y puedo entender el empleo.
I am a businessman and I can understand growth and I can understand jobs.
Si no entendemos el problema, no seremos capaces de entender la solución.
If we do not understand the problem, we will not be able to understand the solution.
Puedo entender las razones del Sr. Comisario, pero no puedo entender las del Director General.
I can understand the Commissioner's reasons, but not those of the Director-General.
Simplemente el informe parece dar a entender que esto se da por supuesto.
It is quite simply that the report seems to think that this goes without saying.
¿No cree que esto es bastante difícil de entender para los ciudadanos europeos?
Do you not think that this is rather difficult for the European citizens to understand?
A mi entender, éste es un punto de vista valiente para un miembro del Partido Laborista.
I think that is a courageous point of view for a member of the Labour Party.
Espero que las organizaciones medioambientales sean capaces de entender esto.
I hope that the environmental organisations are able to see this.
De este modo, los ciudadanos podrán ver y entender mejor qué es nuestra Unión.
This will make it easier for citizens to see and to understand what our Union is about.
De esta manera se puede entender el peligro de una renacionalización.
It is therefore possible to see why renationalisation would spell trouble.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entendido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El distinguido diputado no ha entendido en absoluto a la Comisión en este punto.
The Honourable Member has totally misunderstood the Commission on this point.
He entendido que la Comisión Europea apoya al Parlamento en esta gran implicación.
I understand that the European Commission supports Parliament in this involvement.
Hemos entendido que era la enmienda nº 11 cuando realmente era también la 14.
We understood that it was Amendment No 11 when, in actual fact, it was also 14.
– Tengo entendido que la Sra. Read no va a presentarse candidata a esta Asamblea.
I know that Mrs Read does not intend to stand for re-election to this House.
Tengo entendido que no se hablado de esto en la Conferencia de Presidentes.
As I understand it, this has not been discussed by the Conference of Presidents.
Creo, no obstante, que no se ha entendido bien lo que queremos decir con eso.
We also know that the EU has adopted many rules to eradicate dangerous substances.
Tenemos entendido que están realizando grandes progresos, lo que ciertamente apoyo.
We understand that great progress is being made, and certainly I support that.
Señor Elchlepp, tengo entendido que es su primera intervención en este hemiciclo.
Mr Elchlepp, I believe this is the first time you have spoken in this House.
Tengo entendido que Christian Solidarity Worldwide le había visitado dos días antes.
I understand that Christian Solidarity Worldwide had visited him two days earlier.
Tengo entendido que el Consejo también ha dado en principio su consentimiento.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
El BEI ha entendido estas críticas y se han realizado reformas importantes.
The EIB has understood the criticism, and significant changes have taken place.
mal entendido que lleve al logro de fines individuales, sino la satisfacción
understood self-fulfillment, but with a view to responding to the requirements
Tengo entendido que podemos lograrlo a finales de septiembre o principios de octubre.
I understand that we can achieve that at the end of September or early October.
Los parlamentarios no siempre han entendido claramente de qué trataba esta cumbre.
The Members of this Parliament were not always sure what this summit would be about.
Con respecto a su pregunta, señor, no estoy segura de haberla entendido realmente.
Referring to your question, sir, I am not really sure that I understood it.
Baronesa Ludford, tengo entendido que es usted ciudadana del Reino Unido.
Baroness Ludford, as far as I am aware, you are a citizen of the United Kingdom.
– Señor Presidente, confieso que hay algo que no he entendido realmente.
Mr President, I confess that there is one thing that I have not really understood.
Señor Primer Ministro, ha entendido lo que esperamos del próximo Consejo.
Prime Minister, you have understood what we are expecting from the next Council.
Tengo entendido que no hay intención de celebrar referendos en Rumanía ni en Bulgaria.
I understand there is no intention to hold referendums in Romania and Bulgaria.
El ponente Varela Suanzes-Carpegna no ha entendido, en mi opinión, la Cumbre de Niza.
Rapporteur Varela Suanzes-Carpegna has, in my view, not understood the Nice Summit.