Translator


"dudar de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dudar de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dudar de{verb}
to doubt{v.t.} (fact, truth)
Por consiguiente, no hay motivo para dudar de la conformidad del plan con el Tratado.
Consequently, there is no reason to doubt that the plan conforms with the Treaty.
Nadie puede dudar de las drásticas medidas que se han tenido que emplear para frenarla.
Nobody can doubt the drastic measures that have had to be used to curtail it.
Nadie debe dudar de que tenemos una Europa política.
Should anyone doubt the fact, we have a political Europe.
to suspect{v.t.} (doubt, mistrust)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dudar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por consiguiente, no hay motivo para dudar de la conformidad del plan con el Tratado.
Consequently, there is no reason to doubt that the plan conforms with the Treaty.
Nadie puede dudar de las drásticas medidas que se han tenido que emplear para frenarla.
Nobody can doubt the drastic measures that have had to be used to curtail it.
Nadie puede dudar de que la Unión Europea ampliada tardará un tiempo en consolidarse.
There can be no doubt about the fact that the enlarged EU will need time to consolidate.
la moralidad de la sociedad entera, porque enseña a dudar de la
since it encourages doubt about the objectivity of the moral law in general and
No creo que nadie pueda dudar de que Grecia haya asumido plenamente sus responsabilidades.
I do not think that anyone can doubt that Greece has fully assumed its responsibilities.
Incluso, se puede dudar de que la negociación haya comenzado de verdad.
It even appears doubtful whether the negotiations have actually begun.
Hasta ahora no tengo ningún motivo para dudar de que la Comisión no lo haya hecho así.
At present, I have no reason to doubt that the Commission did that.
Me atrevo a dudar de que una prohibición así ponga en peligro la disponibilidad de medicamentos.
That such a ban endangers the availability of medical drugs, I beg to doubt.
El menoscabo de dichos acuerdos nos hace dudar de la sinceridad de las intenciones.
The undermining of these settlements is currently raising questions for us about sincerity of intent.
Hay que hacerlo sin dudar, de inmediato y masivamente.
It has to be done, without hesitation and without delay, and on a massive scale.
Ahora, la segunda: si alguien está ausente, no hay por qué dudar de si hay o no quórum.
Now a second: if someone is absent, there are no grounds for doubting whether or not there is a quorum.
Nadie debe dudar de que tenemos una Europa política.
Politics works. Should anyone doubt the fact, we have a political Europe.
Por consiguiente, no hay motivo para dudar de la conformidad del plan con el Tratado.
The Commission has assured us today that these conditions have been met in the final version of the Annan plan.
Nadie debería dudar de nuestra determinación de seguir luchando en favor del crecimiento y del empleo en Europa.
Nobody should doubt our determination to continue to fight for growth and jobs in Europe.
Me atrevo a dudar de que se esté produciendo un cambio positivo.
I venture to doubt that a positive change is under way.
Y, conociéndole, no tengo ninguna razón para dudar de ello.
And, given your character, I have no reason to doubt this.
En el informe Mussa se recuerdan estos principios elementales, y votaremos sin dudar a favor de este texto.
The Mussa report recalls these basic principles, and we will definitely vote in favour of this text.
Sea como fuere, al final de esta audición, nada hace dudar ni de su competencia ni de su integridad.
Be that as it may, by the end of the hearing, we could have no doubt as to either his competence or his integrity.
Todavía no he escuchado a ninguno de los presentes en la Cámara dudar de la integridad intrínseca de dicho informe.
I have not heard anyone in the Chamber as yet cast doubts on the intrinsic integrity of that report.
Pero si examinamos de cerca las modalidades propuestas, cabe dudar de la calidad de dicho control.
However, if we look closely at the proposed arrangements, we might have some doubts over the quality of this control.