Translator


"doubt" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"doubt" in Spanish
to doubt{transitive verb}
doubts{plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
doubt{noun}
duda{f}
There is no doubt about that and Council should be in no doubt about that whatsoever.
No hay ninguna duda al respecto y el Consejo tampoco debe tenerlas en absoluto.
There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.
There is no doubt that the foundations for this document are in place.
No hay ninguna duda de que ahí se recogen todos los fundamentos para este documento.
BSE has cast doubt on the entire agricultural system.
La EEB ha puesto en entredicho todo el sistema agrícola.
Now all of these things are certainly in doubt.
Ahora, seguramente todo esto ha quedado en entredicho.
It is not a matter of casting doubt on the efficiency of the FRDPs. Their results are plain to see.
No se trata de volver a poner en entredicho la eficacia de los PMID, cuyos resultados se han podido observar.
Doubt and uncertainty form the basis of scientific work, and of getting it right in this case.
La duda y la incertidumbre son la base de la ciencia y del acierto en este caso.
You can bring an end to the insecurity and the doubt.
Usted puede poner fin a la incertidumbre y las dudas.
No doubt improvements can be made.
Esto provoca incertidumbre en las empresas.
Consequently, there is no reason to doubt that the plan conforms with the Treaty.
Por consiguiente, no hay motivo para dudar de la conformidad del plan con el Tratado.
Nobody can doubt the drastic measures that have had to be used to curtail it.
Nadie puede dudar de las drásticas medidas que se han tenido que emplear para frenarla.
Should anyone doubt the fact, we have a political Europe.
Nadie debe dudar de que tenemos una Europa política.
to doubt[doubted · doubted] {transitive verb}
Consequently, there is no reason to doubt that the plan conforms with the Treaty.
Por consiguiente, no hay motivo para dudar de la conformidad del plan con el Tratado.
Nobody can doubt the drastic measures that have had to be used to curtail it.
Nadie puede dudar de las drásticas medidas que se han tenido que emplear para frenarla.
Should anyone doubt the fact, we have a political Europe.
Nadie debe dudar de que tenemos una Europa política.
doubts{plural}
dudas{f pl}
families; in their work; and in their aspirations, doubts and weaknesses.
en sus compromisos familiares y profesionales, en sus proyectos, en sus dudas y
Such are the doubts and vacillations that the sector feels at the moment.
Tales son las vacilaciones y las dudas que en este momento tiene el sector.
Council and Commission, are these serious doubts on the part of Lithuania justified?
Consejo y Comisión,¿están justificadas estas serias dudas por parte de Lituania?

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "doubt" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That point is made in our resolution which Parliament will no doubt be adopting.
Todo ello se incluye en la resolución que esperamos sea aceptada por el Parlamento.
There is no doubt that a more coordinated policy would have a far greater impact.
Indudablemente, una política mejor coordinada tendrá un impacto mucho mayor.
This has been proven beyond reasonable doubt by foreign and Austrian studies.
Esto lo demuestran de modo suficiente tanto estudios extranjeros como austríacos».
On these issues, the public are seeking assurances beyond reasonable doubt.
La tardía decisión de la semana pasada de cerrar Chernobyl ha sido bien recibida.
I believe that this political choice is, without doubt, the right choice.
En mi opinión, esta elección política es, indiscutiblemente, una buena elección.
There is no doubt that there is a link between this and sustainable development.
Si Kioto es la consigna, el segundo ejemplo es la legislación sobre productos químicos.
Some of the provisions of the constitution have also been called into doubt.
También se han sometido a críticas algunas disposiciones de la Constitución.
Let there be no doubt about this: this is unacceptable to us in Flanders.
Manifiesto rotundamente que para nosotros, para Flandes, ello resulta inaceptable.
Nevertheless there is no doubt that we need a more efficient system of management.
No obstante ello es indudable la necesidad de aspirar a un sistema adecuado de gestión.
There should be no doubt, however, that Europe must cooperate on renewable energy.
Ha habido una notable negligencia con respecto a las energías renovables.
Antivirals are also important, although I doubt if they could combat a new virus.
Los antivirales también son importantes, aunque no sé si podrán combatir el nuevo virus.
We can no doubt anticipate the new rules too being broken to some extent.
No podemos negar que las nuevas normas también serán infringidas de un modo u otro.
Mr President, there is no doubt that the Malerba report is a good one, and well written.
Señor Presidente, el informe del Sr. Malerba es, desde luego, un buen informe.
I have no doubt that this resolution by the European Parliament will contribute to that.
Estoy convencida de que esta resolución del Parlamento Europeo contribuirá a ello.
We can no doubt anticipate the new rules too being broken to some extent.
Por lo tanto, debemos hacer todo lo posible por que sean realmente aplicadas.
seriously called into doubt, particularly since the tragic experience of the
susceptibles de transformaciones y capaces de ponerse al día, de modo que
That no doubt also reflects the fact that matters have not proceeded properly in this case.
La Comisión también ha de demostrar responsabilidad social y una gestión sólida.
But without doubt it is primarily up to you, up to the national governments to do so.
Pero principalmente les corresponde a ustedes, a los gobiernos nacionales.
make Christians ashamed at being often themselves so disposed to doubt
Místico— haga quedar cunfundidos a los cristianos, muchas veces tan dispuestos
No doubt the process has been started but we still want to know the outcome.
Por tanto, la iniciativa está ahí, pero la continuación se hace esperar.