Translator


"to draw closer to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to draw closer to" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acercarse{r. v.}
President Sarkozy, it is nice that you want to draw closer to socialism in this way.
Presidente Sarkozy, es estupendo que desee usted acercarse al socialismo de este modo.
Ukraine wants to draw closer to the European Union and its neighbours.
Ucrania quiere acercarse más a la Unión Europea y a sus vecinos; deseos que acogemos favorablemente.
Albania does not do what it has to do because it has to draw closer to Europe.
Lo que Albania tiene que hacer no lo hará porque deba acercarse a Europa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to draw closer to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unfortunately, Europe's passive attitude has helped Putin to draw closer to this goal.
Lamentablemente, la actitud pasiva de Europa ha ayudado a Putin a tener este objetivo más cerca.
It is no secret that both countries are preparing to draw closer than they have been before.
No es ningún secreto que ambos países se están preparando para una aproximación aún mayor.
It is no secret that both countries are preparing to draw closer than they have been before.
Por esto, la estrategia de la Unión Europea con respecto a Belarús también es, a la postre, una estrategia con respecto a Rusia.
As the initial accessions draw closer, more and clearer information must be provided than has been the case to date.
Ahora que se acercan las primeras adhesiones, se debe proporcionar más información de la facilitada hasta el momento.
I also believe that it will be easier for Norway to draw closer to the EU and eventually become a Member if Iceland joins.
También creo que será más fácil que Noruega se acerque a la UE y que finalmente se convierta en miembro si Islandia se adhiere.
The new constitution needs to lead to a strong and common state if the country is to be able to continue to draw closer to the EU.
La nueva constitución deberá conducir a un Estado fuerte y común si el país quiere ser capaz de continuar acercándose a la UE.
Furthermore, it must take place at the same time as finding additional support to help Serbia and Bosnia draw closer to the EU.
Además, ha de efectuarse al mismo tiempo que se encuentra ayuda adicional para facilitar a Serbia y Bosnia su aproximación a la UE.
It is in all of our interests to ensure that democracy is strengthened in Moldova and that Moldova continues to draw closer to the European Union.
Nos conviene garantizar que la democracia se reforzará en Moldova y que este país continuará acercándose a la Unión Europea.
The point is that underlying this whole process is an effective political will on the part of the European Union to draw closer to these countries.
El caso es que haya una voluntad política efectiva de aproximación de la Unión Europea a esos países, subyacentes a todo ese proceso.
I am persuaded, Prime Minister, that, with goodwill, it is possible not only to draw closer to one another, but also to achieve a result.
Estoy convencido, Primer Ministro, de que con buena voluntad no solo va a resultar posible una aproximación entre nosotros, sino también alcanzar un resultado.
In all of these questions, it is necessary to have a clear strategy and vision that will make it possible for this region to draw closer to the European Union.
En todas estas cuestiones es necesario tener una estrategia y una visión claras que hagan posible que esa región se acerque más a la Unión Europea.
As we draw closer to the European elections in June, does the German Presidency not think it ought to accept Parliament's proposals for a common electoral system?
Y ya que se acercan las elecciones al Parlamento Europeo de junio,¿no cree la Presidencia alemana que debe aceptar las propuestas del Parlamento sobre un sistema electoral único?
As we draw closer to the European elections in June, does the German Presidency not think it ought to accept Parliament's proposals for a common electoral system?
Y ya que se acercan las elecciones al Parlamento Europeo de junio, ¿no cree la Presidencia alemana que debe aceptar las propuestas del Parlamento sobre un sistema electoral único?
Mr President, the European Investment Bank's activities are becoming ever more important, especially now that Eastern and Western Europe are to draw closer to each other.
Señor Presidente, las actividades del Banco Europeo de Inversiones son cada vez más importantes, especialmente ahora que Europa Oriental y Occidental se acercan la una a la otra.
Mr President, the European Investment Bank' s activities are becoming ever more important, especially now that Eastern and Western Europe are to draw closer to each other.
Señor Presidente, las actividades del Banco Europeo de Inversiones son cada vez más importantes, especialmente ahora que Europa Oriental y Occidental se acercan la una a la otra.
While we ought to support it in its desire to draw closer to the European Union, we cannot do so unless it upholds fundamental human rights and moves towards pluralism and democracy.
Y aunque debemos apoyarla en su deseo de acercamiento a la Unión Europea, debemos exigirle que respete los derechos humanos fundamentales y que progrese hacia el pluralismo y la democracia.