Translator


"de todo corazón" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de todo corazón" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
earnestly{adv.} [form.] (desire, believe)
Esta es la Europa que deseo de todo corazón.
That is the Europe that I so earnestly desire.
Por eso, me gustaría pedirles de todo corazón que transmitan este mensaje a nuestros gobiernos con vigor.
That is why I would earnestly request that you convey this message to our governments with vigour.
Por este motivo, una vez más hemos presentado las propuestas relevantes y de todo corazón les pido que las voten por mayoría.
For this reason, we have once again submitted the relevant motions, and I earnestly ask you to give them a majority.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de todo corazón" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, quiero felicitar de todo corazón a la Sra. Jöns por este informe.
Mr President, I should also like to warmly congratulate Mrs Jöns on this report.
Por eso, espero que esta Cámara respalde mañana este informe de todo corazón.
I would therefore hope that this House will wholeheartedly endorse this report tomorrow.
– Señor Presidente, apoyo de todo corazón esta reducción del tiempo de desplazamiento.
– Mr President, I give such a reduction in journey time my wholehearted support.
Así que vamos a apoyar de todo corazón la resolución conjunta sobre la Estrategia de Lisboa.
So we shall wholeheartedly support the joint resolution on the Lisbon Strategy.
De todo corazón deseo que la baronesa Ashton tenga éxito en esta importante labor.
I wholeheartedly wish Baroness Ashton success in this important work.
De ahí, que apoye la enmienda 20 y lo haga de todo corazón.
That is why I wholeheartedly support Amendment No 20 in its entirety.
Espero de todo corazón que el Consejo de Agricultura reaccione a esta señal.
I sincerely hope that the Agriculture Council will take this on board.
(DE) Señor Presidente, Comisario Figeľ, quisiera felicitarle de todo corazón.
(DE) Mr President, Commissioner Figeľ, I would like to congratulate you most wholeheartedly!
Bolkestein, de todo corazón, y pedirle que sea más generoso.
Support Mr Bolkestein whole-heartedly and ask him to be more generous.
Espero, de todo corazón, que sus simpáticas propuestas puedan pasar las pruebas jurídicas.
I sincerely hope that their compassionate proposals can stand the test of legislation.
Ya se ha decidido imponer sanciones, también por parte de la UE, y lo apoyo de todo corazón.
Sanctions have now been approved, also by the EU, and I welcome this with open arms.
Espero de todo corazón que el Gobierno ucraniano preste su cooperación.
I fervently hope that the Ukrainian government will give its cooperation.
Por esta razón, he apoyado de todo corazón este ambicioso informe.
It is for this reason that I gave my wholehearted support to this ambitious report.
Señor Presidente, doy las gracias de todo corazón al Comisario por el trabajo que ha realizado.
Mr President, my thanks to the Commissioner for the work which he has carried out.
Estoy de acuerdo, de todo corazón, con la Sra. Flemming, y suscribo sus argumentos.
In my heart, I am with Mrs Flemming, and I endorse her arguments.
¡Le deseo de todo corazón a nuestro vecino del sur que tenga una Presidencia fructífera!
I wholeheartedly wish our southern neighbour a successful presidency!
Ha sido elaborado minuciosamente y contiene propuestas sensatas que apoyo de todo corazón.
It was painstakingly prepared and contains sound proposals that I support wholeheartedly.
Apoyo de todo corazón este enfoque, porque las mujeres no pueden considerarse únicamente víctimas.
I very much support this approach because women cannot only be seen as victims.
Señor Presidente, naturalmente he votado, de todo corazón, a favor del informe de la Sra.
Mr President, I voted of course in favour of Mrs Larive's report, and enthusiastically so.
(ES) Señor Presidente, en primer lugar, le felicito de todo corazón.
(ES) Mr President, I would like firstly to congratulate you most warmly.