Translator


"de saneamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de saneamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de saneamiento{adjective}
remedial{adj.} (action, measures)
(PL) Señora Presidenta, señor Comisario, a principios de este mes se nos dijo que se habían tomado todas las medidas de saneamiento contra la crisis financiera.
(PL) Madam President, Commissioner, at the beginning of the month we were told that all remedial measures against the financial crisis have been taken.
sanitary{adj.} (concerning health)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de saneamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Solo una minoría tiene acceso a un abastecimiento adecuado de agua y a sistemas de saneamiento eficaces.
Only a minority have access to adequate water supplies and effective sanitation.
No dilapidemos lo conseguido: se debe proseguir el esfuerzo de saneamiento.
We must not spend the money before we have it; efforts at budgetary improvements must be maintained.
La situación en materia de salud y saneamiento en la isla ha superado todos los límites de la decencia.
The health and sanitation situation on the island has exceeded all limits of decency.
El artículo 5 estipula cómo hacer la ley, el artículo 6 el procedimiento de saneamiento o de salvaguardia.
Article 5 provides for a regulatory procedure, Article 6 for a safeguard procedure.
Los refugiados carecían de comida, de agua potable y de saneamiento.
The refugees are deprived of food, clean water and sanitation.
El euro supone menos desempleo simplemente porque implica el saneamiento de las finanzas públicas.
The euro will mean less unemployment, simply because it will mean healthier public finances.
Sin embargo, de momento, la Comisión no tiene una estrategia de saneamiento, global o europea.
The Commission is, however, not as yet planning any form of global or European clean-up strategy.
En primer lugar, continuar con el saneamiento de las finanzas públicas, que comienza a rendir sus frutos.
Firstly to pursue the stabilisation of public finances. This is beginning to bear fruit.
Estamos a favor del saneamiento de los presupuestos, pero no a cualquier coste.
Balancing budgets is fine, but not at any price.
Incluso, pienso que hace falta que la Comisión emprenda en serio un saneamiento de la cantidad de aditivos.
Instead, I think the Commission needs seriously to rationalise the number of additives.
Los esfuerzos de saneamiento desplegados son considerables.
The efforts to make economies more healthy have been considerable.
En cuanto al trabajo de saneamiento, creo que hay que aplicar el principio de la cercanía.
When it comes to the pure clean-up work, I certainly think that the proximity principle ought to be applied.
Los países del euro han estado en condiciones de continuar con su saneamiento estructural.
The countries participating in the euro area have been in a position to continue their structural improvement.
El saneamiento de las economías más débiles ayudará a éstas, a largo plazo, a acercarse a las más fuertes.
We must do it because nominal convergence is to a large extent a prerequisite for true convergence.
Tampoco nos libraremos de un saneamiento parcial es este terreno.
Some form of restructuring will be needed there.
No cabe duda de que este tipo de saneamiento cuesta, o va a costar, mucho dinero a los Estados miembros.
It is already clear that this type of clean-up costs, or will cost, Member States very large sums of money.
Abogo por una solución muy distinta a la de un saneamiento frío o a la de la concesión de ayudas.
I would argue for a completely different solution from either ruthless rationalisation or the granting of subsidies.
Voy a tomar un solo ejemplo, Sus Señorías conocen las cifras tan bien como yo: el saneamiento de los déficit públicos.
Since you know the figures as well as I do, I will give only one example: improvements in public deficits.
No estamos de acuerdo con algunas afirmaciones que se hacen sobre el empleo y las políticas de saneamiento.
We do not agree with some of the statements which have been made concerning employment and the rehabilitation policies.
No obstante, no basta con el saneamiento de las deudas.
However, debt relief is not enough.