Translator


"de resentimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de resentimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de resentimiento{adjective}
resentful{adj.} (air, look)
sullen{adj.} (atmosphere)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de resentimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Soy muy consciente de que el resentimiento interétnico es muy acusado.
I am very well aware that the interethnic resentment remains very high.
había un trasfondo de resentimiento en lo que dijo
there was an undercurrent of resentment in her words
Es real, y cada vez está más difundido entre los ciudadanos, el resentimiento de lejanía de Europa.
The feeling that Europe is distant is a real feeling and one that is becoming more and more widespread among the citizens.
había un trasfondo de resentimiento en lo que dijo
there was an undertone of resentment in her words
La continua discusión sobre las posibilidades que tiene Turquía de adherirse a la Unión Europea avivará el resentimiento de los turcos.
The ongoing discussion of Turkey’s chances of joining the European Union will fuel increased resentment in Turkey.
convertirse en un foco de resentimiento
to become a focus for resentment
sin un asomo de resentimiento
without a trace of resentment
Esto es incomprensible para los ciudadanos y causa grandes trastornos y un sentimiento de frustración y, finalmente, de resentimiento.
This is incomprehensible to members of the public and causes major disruption and feelings of frustration and finally, of resentment.
Si hablamos sin dar importancia a la adhesión de Turquía a la Unión Europea, estaremos creando un foco de resentimiento en un país que debería ser nuestro amigo.
Privileged membership of this kind would also provide us with an opportunity to forestall further social problems relating to migration.
La continua discusión sobre las posibilidades que tiene Turquía de adherirse a la Unión Europea avivará el resentimiento de los turcos.
If we wish to avoid migration-related conflicts, we should not be instrumental in a Muslim country becoming the European Union’ s largest Member State in the near future.
Creo que hemos respondido de la forma más rápida y no quiero que se interprete bajo ningún concepto que tenemos algún tipo de resentimiento contra Malta.
I do believe that we responded as quickly as we could, and I in no way wish it to be understood that we harbour any feelings of resentment against Malta.
Llevo 13 años escuchando a los políticos chinos años y ese tono de profundo resentimiento está a flor de piel o muy poco por debajo de la superficie.
I have been listening to Chinese politicians for the past 13 years and that tone of deep resentment is either on the surface or very shallowly beneath the surface.
Si hablamos sin dar importancia a la adhesión de Turquía a la Unión Europea, estaremos creando un foco de resentimiento en un país que debería ser nuestro amigo.
If we speak so lightly of Turkey’s membership in the European Union, we will build up stores of resentment in Turkey, a country that should be our friend.
. - Señor Presidente, la pregunta oral que subyace a este debate me hace pensar en un resentimiento atávico de naturaleza constitucional.
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, the oral question that underlies this debate smacks to me of atavistic resentment of a constitutional nature.
Cuando decía que no tenía ningún resentimiento, hablaba de algunos colegas; pensaba un poco en usted porque es verdad que usted ha tenido palabras muy duras, pero todo esto ya está olvidado.
To some extent I was thinking of you, because it is true that you have had some very harsh words to say. However, that is all forgotten now.