Translator


"de relevo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de relevo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de relevo{noun}
relief{noun} (replacement)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de relevo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Presidencia portuguesa acaba de tomar el relevo y ya ha dejado una marca indeleble.
The Portuguese Presidency has just begun and it has already left an indelible mark.
Hungría toma el relevo de la Presidencia del Consejo de manos de Bélgica.
Hungary is taking over the Council Presidency from Belgium.
Los indignados griegos han tomado el relevo de los españoles.
The exasperated Greeks have taken the baton from the Spaniards.
Por último, deseo a Hungría todo el éxito posible ahora que toma el relevo de la Presidencia.
To conclude, I wish Hungary all possible success now that it has taken over the baton of the Presidency.
Son ejemplos inusualmente extremos de cómo la UE intenta tomar el relevo de la autodeterminación nacional.
These are unusually extreme examples of how the EU intends to take over national selfdetermination.
Movistar Team, el conjunto ciclista que toma el relevo de la escuadra con más éxitos en la historia del ciclismo español.
Movistar Team, now the most successful cycling team in the history of Spanish cycling.
Por lo tanto, necesitamos, a nuestro nivel, contar con una herramienta que pueda servir de relevo a esta fuerza combatiente.
What we need, therefore, at our level is an instrument to replace this militant force.
Bélgica ha recibido el relevo de España en la Presidencia del Consejo de la Unión Europea en tiempos difíciles.
Belgium took over the Presidency of the Council of the European Union from Spain in difficult times.
Hoy, lejos del Jardín del Edén, la Presidencia portuguesa ha tomado el relevo de la Presidencia alemana.
Today, far away from the Garden of Eden, the Portuguese Presidency has taken over from the German Presidency.
Con más de un relevo nuestro sistema no funcionará.
With more than one relay our system will not work.
Desafortunadamente, no puede estar presente en el día de hoy y yo tomo el relevo de su propuesta, en total acuerdo con él.
Unfortunately he cannot be present today but as I fully agree with him I am repeating his proposal.
Así pues, ha llegado el momento de dar el relevo.
So, the time has come to pass on the baton.
Señora Presidenta, quisiera tomar el relevo de las inquietudes del Sr.
Madam President, I should like to take up the theme of the anxieties expressed by Mr Moretti about the future of our shipyards.
No condenamos el relevo de poder, pero condenamos la posible continuación de una falta de democracia en un futuro próximo.
We do not condemn the changeover of power, but we do condemn the possible continuation of a lack of democracy in the near future.
La Presidencia húngara ha tomado el relevo de la Presidencia belga y también ella muestra una gran determinación, algo que le agradezco.
The Hungarian Presidency has taken over from the Belgian Presidency, and it too is showing great resolve, for which I thank it.
Desgraciadamente he de decir que el epígrafe, cuando la Presidencia danesa tome el relevo dentro de poco, estará cristalino.
Unfortunately, I have to say that the heading under which the Danish Presidency will be acting when it takes over shortly is crystal clear.
¿A dónde pueden llegar nuestras acciones de cohesión económica y social y de desarrollo regional sin el relevo vital de las infraestructuras?
What can our actions on economic and social cohesion and regional development amount to without vital infrastructure links?
La inquietud en el Tíbet provocó protestas generalizadas en Europa y alteró el relevo de la antorcha olímpica en varias capitales europeas.
The unrest in Tibet led to widespread protests in Europe and to the disruption of the Olympic Torch relay in several European capitals.
relevo de la guardia
changing of the guard
Liberalizar el suministro de agua significaría que la lucha por el agua tomaría el relevo de la lucha por el petróleo, lo cual ofrece un panorama aterrador.
Liberalising the water supply would mean that the fight for water would overtake that for oil. That is a frightening prospect.