Translator


"de mucho tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de mucho tiempo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de mucho tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No dispongo de mucho tiempo, sin embargo, quisiera poner de relieve algunos puntos.
I do not have a lot of time, but I would like to make a few points.
No dispongo de mucho tiempo, así que me centraré en unos pocos puntos importantes.
I do not have much time at my disposal, so would like to concentrate on just a few important points.
No disponemos de mucho tiempo, porque la situación está rebasando el límite.
There is not much time because the situation is on the brink.
Estos nuevos vehículos saldrán al mercado dentro de mucho tiempo.
These new vehicles will come on the market over a long period of time.
Puesto que no dispongo de mucho tiempo me concentraré en el debate sobre opt-in-/opt-out.
Because I do not have very much time, I shall concentrate entirely on the opt-in/opt-out debate.
Puesto que no dispongo de mucho tiempo me concentraré en el debate sobre opt-in-/ opt-out.
Because I do not have very much time, I shall concentrate entirely on the opt-in/ opt-out debate.
Fue un viaje bastante largo, por lo que disponía de mucho tiempo.
It is a rather lengthy journey, so I had plenty of time on my hands.
Quisiera reconocer que ya hemos llegado muy lejos, y ello después de mucho tiempo.
I should like however to note that we have already come a long way and what is more, after a very long time.
Trabajemos sobre la base de los próximos dos años y medio para empezar, porque se trata de mucho tiempo.
Let us work on the basis of the next two-and-a-half years to start with, because that is a long time.
Como la Comisaria no dispone de mucho tiempo, voy a renunciar a mi derecho a formular una pregunta complementaria.
As the Commissioner is under pressure of time, I will forego my right to ask a supplementary.
No dispongo de mucho tiempo, por lo que no voy a referirme a todas las cuestiones relativas a esta Directiva en particular.
I do not have much time, so I shall not pursue all the issues of this particular directive.
Después de mucho tiempo, ha nacido la normativa comunitaria que pone a todo el mundo en una situación competitiva.
After a long time, European regulation has been born, so that puts everyone in a competitive situation.
Disponemos de mucho tiempo hasta la segunda lectura.
We have plenty of time before the second reading.
Parece que, por primera vez después de mucho tiempo, el Parlamento y la Comisión están hablando el mismo lenguaje.
It seems that, for the first time in a long while, Parliament and the Commission are speaking the same language.
en este momento no dispongo de mucho tiempo
I'm rather badly placed for time at present
no dispongo de mucho tiempo, así que seré breve
my time is limited, so I'll be brief
Vamos a oír mucho más acerca de esa cuestión en nuestras directrices para 1999, que discutiremos aquí no dentro de mucho tiempo.
We are going to hear a lot more about that in our 1999 guidelines, which will be discussed here before too long.
una costumbre que viene de mucho tiempo atrás
a custom that dates back a long way
No dispongo de mucho tiempo, así que solo puedo mencionar las cuestiones más importantes relacionadas con los agricultores de mi país.
I do not have much time, so I can only touch on the most important questions which concern farmers in my country.
Finalmente, dado que no dispongo de mucho tiempo, ha hablado usted de la quinta libertad: la libertad de movimiento de los conocimientos.
Finally, because time is so short, you spoke about the fifth freedom - the freedom of the movement of knowledge.