Translator


"de mentira" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de mentira" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
joke{noun} [Brit.] (novelty item)
de mentira{adjective}
make-believe{adj.} (gun)
no te asustes, es de mentira
don't be frightened, it's only make-believe
es un fantasma de mentira
it's only a make-believe ghost
trick{adj.} (cigar, spider)
pretend{adj.} (money, gun)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de mentira" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata de que podamos evitar toda forma de revisionismo, y de mentira histórica.
It is so that we may guard against any form of revisionism, any historical untruth.
Esa persona tildó de mentira la descripción de mis actividades en el Parlamento Europeo.
This person described my accounts of my activities at the European Parliament as lies.
Por lo demás, se basa, como siempre en materia agrícola, en la mentira de la sobreproducción.
It is based, as always in the field of agriculture, on the fallacy of overproduction.
Hoy sabemos que hubo una mentira de Estado a propósito de las armas de destrucción masiva.
We now know that a State lied about weapons of mass destruction.
Y, en resumen, Florencia es Maquiavelo y el gobierno de la mentira.
In a nutshell, Florence means Machiavelli, and the rule of deceit.
Y, ciertamente, sabemos bien que entre vosotros hay quienes lo tachan de mentira:
And verily, We know that some of you are rejecters.
En Alemania, la mentira de Auschwitz es punible. Pero en la mayoría de los Estados miembros todavía no.
In Germany it is already an offence to deny the reality of Auschwitz.
y se les dirá: “¡Esto es [justo] lo que solíais tachar de mentira!
Then shall it be said, "This is what you gave the lie to.
Escuchándoles comprendo ahora el concepto de la gran mentira.
Listening to them I now understand the concept of the big lie.
La Conferencia Intergubernamental no hizo más que desenmascarar la mentira de la Convención.
The IGC has simply unmasked the lie of the Convention.
¡Ese será el infierno que los que están hundidos en el pecado tachan [ahora] de mentira:
This is the hell which the guilty called a lie.
Dicen así una mentira acerca de Dios a sabiendas.
They say, "It is from Allah," but it is not from Allah, and they tell a lie against Allah knowingly.
Esto nos deja con la mentira de una guerra imposible de ganar.
We are left with the lie of an unwinnable war.
[Y se les diga:] “¡Este es el fuego que solíais tachar de mentira!
This is the Fire which you used to deny.
Lo que mi colega acaba de decir es simplemente mentira.
What my fellow Member says is simply a lie.
Y, en verdad, [muchos de] los que vivieron con anterioridad tacharon de mentira [Mis advertencias]: ¡y qué terrible fue Mi reprobación [de ellos]!
And verily those before them rejected the truth, then how terrible was My wrath.
y tachábamos de mentira el Día del Juicio –
And we used to call the Day of Judgment a lie;
(DE) Señora Presidenta, parece mentira que nuestras relaciones con Rusia se basen en un acuerdo que data de 1994.
(DE) Madam President, it is hardly conceivable that our relations with Russia are based on an agreement dating from 1994.
¡Id hacia eso que solíais tachar de mentira!
Go on to that which you used to deny!
no te asustes, es de mentira
don't be frightened, it's only make-believe