Translator


"de mediana edad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de mediana edad" in English
de mediana edad{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de mediana edad{adjective masculine/feminine}
Primero acabó con los niños y ancianos y después con las personas de mediana edad.
First it took the children, then the old and then the middle-aged.
el presunto ladrón, un individuo alto, de mediana edad
the suspected thief, a tall, middle-aged man
No obstante, también debemos ser conscientes de que los agricultores de mediana edad se enfrentan a los mismos retos.
Nonetheless, we must also be aware that middle-aged farmers are facing the same challenges.
Primero acabó con los niños y ancianos y después con las personas de mediana edad.
First it took the children, then the old and then the middle-aged.
el presunto ladrón, un individuo alto, de mediana edad
the suspected thief, a tall, middle-aged man
No obstante, también debemos ser conscientes de que los agricultores de mediana edad se enfrentan a los mismos retos.
Nonetheless, we must also be aware that middle-aged farmers are facing the same challenges.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de mediana edad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Primero acabó con los niños y ancianos y después con las personas de mediana edad.
First it took the children, then the old and then the middle-aged.
” [Moisés] respondió: “Dice que sea una vaca ni vieja ni demasiado joven, sino de mediana edad.
" He answered, "He said it is a cow, not old, nor young, of middle age between the two; so do as you are bid.
No obstante, también debemos ser conscientes de que los agricultores de mediana edad se enfrentan a los mismos retos.
Nonetheless, we must also be aware that middle-aged farmers are facing the same challenges.
el presunto ladrón, un individuo alto, de mediana edad
the suspected thief, a tall, middle-aged man
Es el tipo de cáncer más frecuente y la causa más frecuente de mortalidad en mujeres de mediana edad en la Unión Europea.
It is the most frequent cancer in women and the most frequent cause of death in middle-aged women in the EU.
Sin embargo, las mujeres de mediana edad y de edad avanzada siguen padeciendo, en mayor medida que los hombres, los problemas derivados de la falta de asistencia médica.
Yet middle-aged and elderly women remain beset, more than men, with health problems.
Bouwman ha señalado que unos trabajadores de mediana edad le habían preguntado en una feria qué podía hacer por ellos en el ámbito laboral.
Mr Bouwman mentioned that middle-aged workers had asked him at a fair what he could do about work for them.
Ahora soy padre de familia de mediana edad en la Unión Europea, y cuando tenemos problemas aquí, pedimos una mayor integración.
Now I am the middleaged father of a family here in the European Union, and when there are problems here, we call for greater integration.
Las pocas pruebas que existen de los ensayos controlados no apoyan un efecto beneficioso del suplemento de DHEA sobre la función cognitiva de personas de mediana edad y ancianos no dementes.
In Von Muhlen 2008 DHEA for one year showed no benefit on cognition performance in 225 healthy older people.
Una mujer blanca de clase acomodada y de mediana edad descubrió que estaba sentada junto a un hombre negro en un vuelo de British Airways que partía de Johannesburgo.
On a British Airways flight from Johannesburg, a well-off, middle-aged white South African lady found herself sitting next to a black man.
La mitad de los fumadores de larga duración terminarán siendo víctimas del tabaco y de éstos, la mitad morirá de mediana edad, perdiendo 20 o 25 años de sus vidas.
Half of all long-term smokers will eventually be killed by tobacco and of these, half will die during middle age losing 20 to 25 years of life.
Los estudios recientes demuestran que, con una mejor exploración de las mujeres jóvenes y de mediana edad, las tasas de mortalidad podrían reducirse aproximadamente una cuarta parte.
Recent studies show that, with improved screening of young and middle-aged women, mortality rates could be reduced by about one quarter.