Translator


"de los padres" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de los padres" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de los padres{adjective}
parental{adj.}
La prevención siempre va ligada al aumento de la responsabilidad de los padres.
Prevention is closely linked to the promotion of parental responsibility.
¿Cuáles son los valores centrales de la insustituible educación de los padres?
What are the central values of irreplaceable parental education?
Para un niño, el cuidado de los padres no debe ser un lujo sino una norma natural.
Parental care is not a luxury for a child, but a natural standard.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de los padres" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cuáles son los motivos humanos y cristianos para cumplir esta tarea de los padres?
What are the human and Christian motives for carrying out this task of parenthood?
particulares y autoridades, a que recuerden aquella frase de los Padres: "
this sacred Council urges all, both individuals and governments, to remember the
Responsabilidad de los educadores, por último, es decir, de los padres y los docentes.
Finally, educators, in other words parents and teachers, have a responsibility.
Esa fue la base de financiación de la Unión, legado de los padres fundadores.
That was the basis of the financing of the Union by the founding fathers.
Una libertad importante es la elección de los padres de un colegio para sus hijos.
An important freedom is parents' choice of a school for their children.
En primer lugar, la Comisión está totalmente de acuerdo en destacar el papel de los padres.
Firstly, the Commission fully agrees with the emphasis on the role of fathers.
Además, sería una traición a los principios de los padres fundadores de la Unión.
Furthermore, it would be a betrayal of the philosophy of the founding members of this Union.
Señor Presidente, todos saben que Jean Monet es uno de los padres fundadores de la UE.
Mr President, everyone knows that Jean Monnet was one of the founding fathers of the EU.
Esta campaña debe reforzar el sentido de responsabilidad de los padres respecto a sus hijos.
This campaign should increase parents' sense of responsibility for their children.
La lista de deficiencias es larga; las quejas de los padres y alumnos son cada vez mayores.
The list of shortcomings grows longer; complaints by parents and pupils grow louder.
Este derecho-deber educativo de los padres es pues, esencial, y también
This right and duty of parents to give education is esential, since it is
Me complace dejar en manos de los padres de los jóvenes la decisión acerca de este tema.
I am happy to leave it to children's parents to decide about this issue.
No es de extrañar que la mayoría de los padres estén en contra de la legalización del cannabis.
It is no wonder that most parents are opposed to the legalisation of cannabis.
de los padres, debe realizarse siempre bajo su dirección solícita,
always be carried out under their attentive guidance whether at home or in
¿Cuál es y donde radica la dignidad de esta misión de los padres en la transmisión de la vida?
What and where is the root of the dignity of the parents' mission in transmitting life?
En las grandes ciudades rumanas, las guarderías cubren menos del 70 % de la demanda de los padres.
In large Romanian towns kindergartens cover less than 70% of parents' demand.
Mi partido respaldó los esfuerzos de los padres fundadores y votó los Tratados de Roma.
My party supported the efforts made by the founding fathers and voted for the Treaties of Rome.
El estudio de la Palabra de Dios, de la tradición de los Padres,
Study of the word of God, the tradition of the Fathers, the documents of
y una cuidadosa cooperación de los padres en la educación de los
deliberation as well as eager cooperation as parents in their children's
Cualquiera que valore la libre elección de los padres no permitirá que se limite esta libertad.
Anyone valuing freedom of choice for parents will not allow this freedom to be curtailed.