Translator


"de la misma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de la misma" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de la misma{adverb}
thereof{adv.}
Así pues, tenemos una responsabilidad frente a nuestra sociedad y los elementos más débiles de la misma de tomar la iniciativa.
We therefore have a responsibility towards our society and the weaker elements thereof to be proactive.
Considero que el señor Diamandouros ha sido eficiente y coherente, y ha trabajado para promover la transparencia y abordar asuntos relacionados con la falta de la misma.
I consider that Mr Diamandouros has been efficient and consistent and has worked to promote transparency and to address issues relating to a lack thereof.
¿Puede el Presidente en ejercicio garantizarme que a lo largo de todo el proceso de adhesión de Turquía se haga hincapié en la libertad religiosa y de expresión de la misma?
Can the President-in-Office reassure me that religious freedom and expression thereof will be emphasised throughout the accession process with Turkey?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de la misma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, se trata de la misma cuestión planteada por la Sra.
Mr. President, this point concerns the same issue raised just now by Mrs Lindholm.
De la misma forma se puede realizar una referencia a una celda de otro documento.
In a corresponding way a reference can also be made to a cell of another document.
No se puede tratar de la misma forma a empresas que son totalmente diferentes.
Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
Y hemos hecho todo esto merced a una economía sólida y no a expensas de la misma.
We have done all this on the basis of, and not at the expense of, a strong economy.
Su declaración no entraba en el marco del Acta, pero tomo buena nota de la misma.
Your statement was not included in the Minutes, but I am pleased to take note of it.
Esa era su expectativa y deberíamos comprometernos a estar a la altura de la misma.
That was their expectation and we should be committed to meeting their expectations.
Esta decisión debería haberse publicado explicando los motivos de la misma.
This decision should also have been made public, giving the reasons behind it.
partir de la misma familia y de las instituciones que tienen como tarea la
the family itself and the institutions working for the protection of the common
madres, de la misma manera que tras el sacrificio de Cristo en el Cenáculo
our mothers, just as behind the sacrifice of Christ in the Upper Room there was
Como coautor del proyecto de resolución, les pido que voten a favor de la misma.
As co-author of the draft resolution, I ask you to vote in support of it.
Deben ser de la misma versión o posterior que el software de servidor al cual acceden.
They must be the same version or later than the server software being accessed.
Me complacería que otros Comisarios afectados se comportasen de la misma forma.
I would be pleased if the other Commissioners affected were to behave in the same way.
Sin embargo, habrá una revisión de la lista y posiblemente una extensión de la misma.
There will, however, be a review of the list and there may be some extension to it.
Creo que es necesario que todos sean tratados de la misma manera y sin diferencias.
I think it is necessary that everyone be treated in the same way and not differently.
(DE) Señora Presidenta, señor Le Hyaric, soy de la misma opinión que usted.
(DE) Madam President, Mr Le Hyaric, I see things in exactly the same way as you do.
A continuación quisiera destacar una vez más el desequilibrio político de la misma.
First of all, I would like to again recall the political imbalance of the Commission.
En Guantánamo, los Estados Unidos han sido víctimas de la misma confusión.
In Guantanamo Bay, the United States has fallen victim to the same confusion.
Malta ha de estar representada efectivamente de la misma manera que los demás Estados.
Malta must be represented effectively in the same manner as all other States.
De esta forma, las instituciones quedarían vinculadas de la misma forma que los países.
In this way, the institutions would be bound in the same way as the countries.
Supongo que nuestro Comisario aquí presente, el señor Verheugen, es de la misma opinión.
I presume that our Commissioner in attendance, Mr Verheugen, takes the same view.