Translator


"de conjunto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de conjunto" in English
de conjunto{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
group{noun} (of people)
Esta aproximación de conjunto resta amplitud al análisis específico de cada subsector, pero permite enfocar las cuestiones desde una perspectiva más amplia.
In such an examination by groups any analysis of individual areas may be overlooked, but questions can be examined from a broader viewpoint.
de conjunto{adjective masculine/feminine}
Es la primera vez que han presentado propuestas de conjunto.
It is the first time that they have submitted comprehensive proposals.
Todavía se está elaborando una nueva legislación de conjunto.
Comprehensive new legislation is still being drafted.
Como están las cosas, no hay una visión de conjunto ni criterios amplios que abarquen la totalidad de la materia.
As matters now stand, there is no overview or comprehensive vision.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de conjunto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El socio con el que debería tratar Rusia es el conjunto de la Unión Europea.
The partner that Russia should be dealing with is the European Union as a whole.
Señor Presidente, el debate conjunto de estos tres informes es muy significativo.
Mr President, the joint debate of these three reports is an important debate.
El siguiente punto es el debate conjunto de las siguientes propuestas de resolución:
The next item is the joint debate of the following five motions for resolutions:
El Consejo Europeo solicitó un informe conjunto de la Comisión y el Consejo.
The European Council requested a joint report by the Commission and the Council.
Es cierto que se está elaborando un Tratado de Adhesión conjunto para estos países.
It is true that a joint Accession Treaty is being drafted for these countries.
Se trata asimismo de un desafío que Jörg Haider lanza al conjunto de la Comunidad.
We are also talking about a challenge issued by Haider to the Community as a whole.
El siguiente punto es el debate conjunto de las siguientes propuestas de resolución:
The next item is the joint debate of the following three motions for resolutions:
Así ha ocurrido en Cataluña y yo diría que en el conjunto de regiones catalanas.
That is the case in Catalonia and, I would say, in all the Catalan regions.
Creo que esa estrategia podría incrementar la legitimidad del conjunto de la UE.
I believe that the Baltic Sea Strategy could increase the legitimacy of the entire EU.
De suceder eso, sería un gran desastre para el futuro del conjunto de la Unión.
If that happens it will be a major disaster for the future of the whole of the Union.
Comenzamos por el debate conjunto de las propuestas de resolución siguientes:
We shall begin with the joint debate on the following motions for resolution:
El conjunto de los países donantes ha designado al Dr. Hans Blix como su presidente.
The assembly of donor countries has appointed Dr Hans Blix to be its chairman.
Estamos hablando de una población de más de 700 millones de habitantes en su conjunto.
We are talking about a combined population of more than 700 million inhabitants.
Se trata de un conjunto cohesivo y quiero instarles a que lo mantengan así.
I have simplified the proposal in terms of consequential damage, which I deleted.
En segundo lugar, el conjunto de medidas SESAR debe presentarse de forma sensata.
Secondly, the SESAR package must be brought forward in a sensible fashion.
Empezamos con el debate conjunto de las siguientes propuestas de resolución:
We will start with the joint debate on the following motions for resolutions:
Hoy puedo presentar al Parlamento Europeo los resultados de nuestro trabajo conjunto.
Today, I can present to the European Parliament the results of our joint work.
He votado a favor de este informe con el conjunto de mis colegas del CPNT.
I voted in favour of this report as did all of my colleagues from the CPNT party.
(FR) He votado a favor de este informe con el conjunto de mis colegas del CPNT.
(FR) I voted in favour of this report as did all of my colleagues from the CPNT party.
Esto es importante para la estabilidad económica del conjunto de la Unión Europea.
This requirement should not be applied as loosely as on previous occasions.