Translator


"de antaño" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de antaño" in English
de antaño{adjective masculine/feminine}
de antaño{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de antaño{adjective masculine/feminine}
of old{adj.}
Pero en una serie de países hay señales que indican que se está cayendo en la cultura de antaño.
But in several countries there are signs of a return to the old ways.
los caballeros de antaño
the knights of old
Optan por comportarse como los imperialistas de antaño e intentan atacar a las Islas Caimán por querer competir con la UE.
They decide to act like the imperialists of old, and try to attack the Cayman Islands for wanting to compete with the EU.
de antaño{adjective}
bygone{adj.} [poet.] (age, era, days)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de antaño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ya no existen las barreras de antaño para la transmisión de la información digital.
There are no restrictions, as there were previously, to the supply of digital information.
Bastaría con que Francia vuelva a sus políticas flexibles de antaño.
All that would be needed would be for France to return to its former easy-going policies.
Hemos presenciado cómo han sido subyugados todos los recursos de un Estado que antaño era rico.
We have witnessed the entire resources of a once wealthy state enslaved.
Los instrumentos de medición con mercurio son la tecnología de antaño.
Mercury measuring instruments are the technology of yesteryear.
Pero en una serie de países hay señales que indican que se está cayendo en la cultura de antaño.
But in several countries there are signs of a return to the old ways.
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Even today, the 'big brother' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Even today, the 'big brother ' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
Hoy, miramos con recelo a la tierra nutricia de antaño.
What was once our mother Earth we now regard with suspicion.
Iraq, antaño uno de los países económicamente más avanzados de la región, se está viendo reducido al infradesarrollo.
Iraq, once one of the most economically advanced countries of the region, is being reduced to underdevelopment.
Actualmente, la política, al condenar los racismos de antaño, no tiene que caer en el error de crear nuevos racismos.
In condemning the racism of the past, the political world must avoid falling into the trap of fresh racist behaviour now.
Optan por comportarse como los imperialistas de antaño e intentan atacar a las Islas Caimán por querer competir con la UE.
They decide to act like the imperialists of old, and try to attack the Cayman Islands for wanting to compete with the EU.
Ya no es el caso de la mujer para salvar las apariencias de antaño, sino la joven que tiene éxito en los medios aunque desaparece muy rápidamente.
No longer the token woman of yesteryear, but the young woman who does well in the media, but who expires very quickly.
. - Señor Presidente, como sabe, hay unos 20 000 tibetanos que viven en Nepal, muchos de ellos desde antaño.
Vice-President of the Commission. - Mr President, as you know, some 20 000 Tibetans live in Nepal, most of them from the old days.
las canciones de antaño
the songs of yesteryear
Los pintores James Ensor, Paul Delvaux y René Magritte son los sucesores modernos de Rubens y los demás maestros flamencos de antaño.
Painters like James Ensor, Paul Delvaux and René Magritte are the modern-day successors of Rubens and the other Flemish masters of yesteryear.
los caballeros de antaño
the knights of old
Simplemente quisiera recordar que estamos en un año nuevo, con un Tratado nuevo, pero con las mismas malas costumbres de antaño.
(ES) Very briefly, I would simply like to say that we are in a new year, with a new Treaty, but with the same bad habits as before.
Debemos ayudar a un pueblo que vive y soporta a diario y desesperadamente las consecuencias de nefastas políticas gubernamentales de antaño.
We must help a people which, in desperation, lives with and bears the consequences of damaging former government policies, on a daily basis.
cuentos de antaño
tales of days gone by
En Polonia, los apicultores de Bashkiria respaldaron dichos intentos, ya que, nadie en el país recordaba ya esos métodos de antaño.
In Poland, these attempts were supported by beekeepers who had come from Bashkiria, because no one in our country remembered the ancient methods any more.