Translator


"closing down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"closing down" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "closing down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, I would still say, forget about closing down the Finance Inspectorate.
Sin embargo, aún seguiré diciendo: Abstenéos de desmantelar la Inspección Financiera.
The number of companies closing down operations or relocating has increased.
Ha aumentado la cantidad de empresas que cierran y que se van al extranjero.
It has always failed to deal with the real issue, namely the closing-down of Sellafield.
Nunca se ha enfrentado con el verdadero problema, que es el cierre de Sellafield.
But we cannot be asked to open everything up while Russia is closing everything down.
Pero no se nos puede pedir que los abramos de par en par cuando Rusia los está cerrando.
For many years now, the SMEs in this sector have been closing down one after another.
Desde hace varios años, las PYME de este sector cierran una tras otra.
Is the Commission aware that the few major companies in the region are closing down?
¿Sabe la Comisión que se están cerrando las pocas importantes empresas que existen en la zona?
These same companies will now receive several times more money for closing the factories down.
Estas mismas empresas recibirán ahora varias veces esa cantidad por cerrar las fábricas.
It is setting up overseas and buying up brands and so on, but it is closing down factories in France.
Se implanta en el extranjero, compra marcas... Pero cierra fábricas en Francia.
Closing down a political party is not, and cannot be, business as usual.
Ilegalizar un partido no es y no puede ser un asunto común.
NGOs are closing down at this very moment because they cannot enter into any new commitments.
Hay ONGs que están cerrando en estos mismos momentos, porque no pueden asumir nuevos compromisos.
All this, and yet you are closing down national airlines.
Todo eso y, sin embargo, están suprimiendo las líneas aéreas nacionales.
In almost all EU countries pre-school facilities have been closing down in recent years.
En casi todos los países de la UE, las instalaciones preescolares han ido cerrando en los últimos años.
Let us discuss this too, rather than closing down railway lines.
Hablemos de ello en vez de cerrar líneas de ferrocarril.
Our message, therefore, is that we are stepping up our action and closing down these sites.
Nuestro mensaje, por consiguiente, es que estamos intensificando nuestra acción y cerrando dichos sitios web.
The closing down of a business causes the undesirable destruction of capital, knowledge and jobs.
El cese de empresas origina una anulación no deseada de capital, conocimientos y de puestos de trabajo.
Export refunds may not be the answer because markets are closing down to us.
Puede que las restituciones a la exportación no sean la respuesta porque los mercados nos están cerrando las puertas.
I believe this objective is very difficult to achieve without closing down the fish farming sector concerned.
Creo que este objetivo es muy difícil de alcanzar sin clausurar el sector piscícola afectado.
– There are many small and medium-sized enterprises that are already closing down or on the brink of doing so.
– Son muchas las pequeñas y medianas empresas que ya están cerrando o a punto de hacerlo.
The shock caused by the brutal closing down of the Renault factory in Vilvoorde a year ago seems to have passed.
El golpe que causó el cierre brutal de Renault-Vilvoorde hace un año parece haberse olvidado.
I am not interested in closing down jobs or industries in Europe at all, and this deal does not do that.
No estoy interesada en destruir empleos o industrias en Europa en absoluto y este acuerdo no lo va a hacer.