Translator


"buscado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
buscado{adjective masculine}
wanted{adj.}
Este hombre es un criminal de guerra buscado y mantiene una vinculación estrecha con grupos terroristas islámicos como Al Qaeda.
This man is a wanted war criminal and has close ties to Islamist terrorist groups like Al Qa’ida.
Recientemente el hombre buscado fue detenido en Estambul acusado de contrabando, pero fue puesto en libertad a pesar de la orden de detención de la Interpol.
Recently the wanted man was arrested in Istanbul on smuggling charges, but was released despite Interpol's arrest warrant.
Señor Presidente, hace poco, un supuesto terrorista buscado por el Gobierno británico fue detenido y extraditado desde Roma en cuestión de semanas.
Mr President, recently a terrorist suspect wanted by the British Government was arrested and extradited from Rome in a matter of weeks.
buscado{adjective}
intended{adj.} (sought)
buscado{past participle}
sought{pp}
No ha buscado soluciones o análisis en debates estériles que nada aportan.
It has not sought solutions or analyses in fruitless debates that contribute nothing.
De hecho, éste se probablemente el objetivo buscado por los que desean comunitarizar.
This, moreover, is probably the objective sought by those who are wanting communitarisation.
Durante muchos años, los griegochipriotas han buscado la "enosis" (unión) con Grecia.
For many years the Greek Cypriot sought enosis (union) with Greece.
Buscar una entrada de directorio/nBuscar una dirección/nDirectorio
Search for a directory entry/nLook up an address/nDirectory
Para buscar las coordenadas geográficas (latitud y longitud) de un punto en el mapa, sigue los pasos siguientes:
To look up the geographic coordinates (latitude and longitude) of a spot on the map, follow the steps below:
Buscar información en un explorador de Internet en un monitor mientras se compone un mensaje de correo electrónico o documento en el otro.
Look up information in a web browser on one monitor while composing an e‑mail message or document on the other.
Sin embargo, hay personas que siguen buscando la verdad.
Nonetheless, there are people who continue their quest for the truth.
En el fondo hablamos de buscar un equilibrio sano y aceptable entre la seguridad y la protección de la vida privada.
Basically, we are talking about the quest for a healthy, acceptable balance between security and the protection of privacy.
El viernes pasado me reuní con 12 alcaldes en sus condados en busca de una solución compartida.
Last Friday, I met with 12 mayors in their boroughs in the quest for a shared solution.
Por eso digo que también tenemos que buscar instrumentos nuevos y formas de actuar mejor.
That is why I am saying that we also have to look out for new instruments and ways to do more.
to cast about for {vb} (for idea, solution, excuse)
Al mismo tiempo, busca unos fallos de los tribunales que reducirían la protección de los trabajadores desplazados.
At the same time, it is seeking court judgments that would reduce the protection of posted workers.
Como es natural y correcto, el Tribunal está buscando formas de acelerar el ritmo al que despacha los casos.
The Court is naturally and rightly looking at ways to speed up the rate at which it handles cases.
Las recientes sentencias judiciales han llevado a los pacientes a buscar en otras partes una respuesta a sus problemas de salud.
Recent court judgments have encouraged patients to look elsewhere for an answer to their health problems.
Cualquiera que escarba en busca de dinero o de petróleo debería ser responsable de los daños en caso de duda.
Anyone who digs for money or gold should also be responsible for the damage in cases of doubt.
Pero dónde, me pregunté a mí mismo, así que busqué en mis archivos y encontré el programa legislativo y de trabajo para 2004.
Where, though, I asked myself, and so I had a look in my archives and dug out the legislative and working programme for 2006.
to hunt[hunted · hunted] {v.t.} (search for)
voy a buscar en casa a ver si encuentro el libro
I'll have a hunt for the book at home
buscar algo
to hunt for sth
Obsérvalos mientras juegan o caza, sus músculos en tensión y sus feroces y brillantes ojos siempre alerta en busca de una presa.
See them at play and on the hunt, their muscles taut and their fiercely shining eyes ever-alert for prey.
to hunt[hunted · hunted] {v.i.} (search)
voy a buscar en casa a ver si encuentro el libro
I'll have a hunt for the book at home
buscar algo
to hunt for sth
Obsérvalos mientras juegan o caza, sus músculos en tensión y sus feroces y brillantes ojos siempre alerta en busca de una presa.
See them at play and on the hunt, their muscles taut and their fiercely shining eyes ever-alert for prey.
to look[looked · looked] {v.i.} (search, investigate)
Estos deben hacer concesiones mutuas y empezar a buscar puntos y acuerdos comunes.
They must make mutual concessions and begin to look for common ground and compromise.
Necesitamos buscar medidas prácticas y visibles para avanzar en este sentido.
We need to look for practical, visible measures to move in that direction.
Los Estados miembros de la UE tienen razón al buscar formas de combatir estos riesgos.
The EU Member States are right to look at how these risks should be combated.
to look out {vb} [Brit.] (search for)
Por eso digo que también tenemos que buscar instrumentos nuevos y formas de actuar mejor.
That is why I am saying that we also have to look out for new instruments and ways to do more.
El crecimiento y la perspectiva de que se creen más trabajos es lo que nuestros votantes están buscando.
It is growth and the prospect of creating more jobs which our voters are looking for.
Por último, insisto en la necesidad de buscar una salida positiva y una perspectiva de paz en el conjunto de la región.
Lastly, I wish to stress the need to seek a positive outcome and the prospect of peace in the region as a whole.
Quisiera declarar que las perspectivas de Chipre de ingresar en la UE brindan una oportunidad y un incentivo para buscar una solución política al problema chipriota.
I would state that the prospect of accession to the EU by Cyprus offers an opportunity and incentive to seek a political settlement on the Cyprus question.
to pursue[pursued · pursued] {v.t.} (seek, strive for)
Debemos buscar también oportunidades de ahorrar energía, sobre todo en el sector del transporte.
We must also pursue opportunities for saving energy, above all in the transport sector.
Debemos buscar una política activa y crear mejores condiciones para la movilidad activa de los trabajadores.
We must pursue a proactive policy and we must create better conditions for active workforce mobility.
... buscar un diálogo activo entre los miembros del Consejo entre las sesiones.
... active dialogue between the Council members should also be pursued between sessions.
to rout out {vb} (look for)
to want[wanted · wanted] {v.t.} (police)
Desea buscar empleando más de un nombre de archivo o propiedad de archivo únicos.
You want to search by using more than a single file name or file property.
En el cuadro Buscar, escriba los caracteres o palabras que desee buscar.
In the Find what box, type the characters or words you want to find.
Si desea buscar actualizaciones manualmente, siga estos pasos:
If you want to check for updates manually, follow these steps:
to scan {vb}
Para buscar virus, analiza el equipo con un programa antivirus.
To check for viruses, scan your computer with an antivirus program.
Para buscar virus, analice el equipo con un programa antivirus.
To check for viruses, scan your computer with an antivirus program.
Para obtener más información, consulte Buscar spyware y otro software potencialmente no deseado.
For more information, see Scan for spyware and other potentially unwanted software.
buscar[buscando · buscado] {transitive verb}
Estos deben hacer concesiones mutuas y empezar a buscar puntos y acuerdos comunes.
They must make mutual concessions and begin to look for common ground and compromise.
Debemos buscar las mejores soluciones aplicables para esta cuestión.
We must look for the best applicable solutions for this matter.
Necesitamos buscar medidas prácticas y visibles para avanzar en este sentido.
We need to look for practical, visible measures to move in that direction.
Para buscar una dirección, introdúcela y haz clic en Buscar en mapa.
To search for an address, enter the address and click Search Maps.
Para buscar una dirección, introduce el nombre de la calle o la intersección y haz clic en Buscar en mapa.
To search for an address, enter the street or intersection and click Search Maps.
Si no sabe en qué carpeta debe buscar, use el menú Inicio para hacer la búsqueda.
If you don't know which folder to search, you can use the Start menu to search instead.
Europa debe buscar fórmulas adicionales de competir, aparte del precio.
Europe must seek further ways to be competitive, alongside price reduction.
Debemos respetar su decisión y buscar soluciones positivas al futuro de Europa.
We must respect their decision and seek positive solutions for the future of Europe.
Europa no necesita buscar tecnologías muy intensivas para la producción de alimentos.
Europe does not need to seek highly intensive technologies for food production.
No obstante, debemos realizarnos preguntas a nosotros mismos y buscar respuestas.
We need to ask ourselves questions and seek answers, however.
Pido que la señora Comisaria siga su buena labor de buscar una solución a esta disputa.
I ask that the Commissioner continue her good work in striving for a solution to this dispute.
Los solicitantes de asilo son personas que buscan refugio entre nosotros.
Asylumseekers are people who come to us to ask for refuge.
Esto hace que sea más fácil buscar a la otra persona en línea e iniciar una videollamada.
This makes it easier for you to find the other person online and start a video call.
Hago también un llamamiento a la Presidencia portuguesa para que busque una solución.
I would also call on the Portuguese Presidency to find a solution to this.
El primer paso pragmático es la petición de una moratoria, pero siempre que sea posible debemos buscar la manera de promover la abolición.
The pragmatic first step is a call for a moratorium, but we must always look at ways to promote abolition where possible.
to cast about {v.i.} [Brit.] (for sth.)
Juntos -Europa, China y otros- debemos buscar nuevos caminos.
Together we - Europe, China and others - must seek out new paths.
Solo si fracasa, tendremos que buscar otras formas de relación.
It is only if it fails in this that we will need to seek out other forms of relationship with it.
Los pederastas usan Internet para empezar a buscar a sus víctimas.
Paedophiles use the Internet to seek out their victims.
Antes de configurar Windows Mail, busque la siguiente información para cada una de las cuentas de correo electrónico.
Before you set up Windows Mail, start by collecting the following information for each e‑mail account.
pasar a buscar
to pick up
ir a buscar a
to pick up
Si éste fuera el caso, usted mismo puede intentar buscar un controlador para el dispositivo.
If this is the case, you can try to find a driver for the device yourself.
En este caso, puede intentar buscar un controlador para el dispositivo en línea.
In that case, you can try to find a device driver online.
No se deben buscar soluciones después de que estalle una crisis.
We should not try to find solutions after a crisis has struck.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "buscado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El valor_buscado es el valor que debe buscarse en la primera columna de la matriz.
Search Criterion is the value searched for in the first column of the matrix.
No hemos buscado formas reales para salir de la crisis constitucional que afecta a Europa.
We have not sought any real ways out of the constitutional crisis facing Europe.
No ha buscado soluciones o análisis en debates estériles que nada aportan.
It has not sought solutions or analyses in fruitless debates that contribute nothing.
Y como cuarta y última pregunta, ¿qué aspectos de la propuesta he buscado modificar?
For my fourth and final question, what aspects of the proposals have I sought to amend?
Entre ayer y hoy he buscado un asesoramiento más detallado en los servicios del Parlamento.
Between yesterday and now I have taken further advice from Parliament's services.
Hemos buscado alternativas y no han faltado las sugerencias e ideas.
We looked for alternatives, and there is no shortage of suggestions and ideas.
Por tanto, debo pedirles la confianza, porque he buscado un equilibrio.
Our attachment to those values can be seen in the very composition of the Commission.
En lo posible, he buscado soluciones conciliadoras, que finalmente se han alcanzado.
I have aimed for conciliation solutions as far as possible, and this has now been achieved.
Por eso hemos buscado una solución de síntesis entre flexibilidad y seguridad.
We have therefore sought a solution which creates a synthesis between flexibility and safety.
Probablemente algunos fueron ejecutados en Líbano, pero no se han buscado los cuerpos.
Some were probably executed in Lebanon, but no search has been undertaken for the bodies.
Debo decir que siempre hemos buscado la flexibilidad en este aspecto.
I have to say we are always looking for any flexibility we might have within that too.
De hecho, éste se probablemente el objetivo buscado por los que desean comunitarizar.
This, moreover, is probably the objective sought by those who are wanting communitarisation.
Durante muchos años, los griegochipriotas han buscado la "enosis" (unión) con Grecia.
For many years the Greek Cypriot sought enosis (union) with Greece.
El principio de igualdad de género no está siendo buscado de manera eficaz.
The principle of gender equality is not being pursued effectively.
Hemos buscado un mayor nivel de diferenciación en cuanto a los distintos tipos de error.
We have sought a higher degree of differentiation in relation to the various types of error.
Por tanto, debo pedirles la confianza, porque he buscado un equilibrio.
I must therefore ask for your trust, because I have sought a balance.
Si nunca ha buscado actualizaciones, en el panel izquierdo, haga clic en Buscar actualizaciones.
If you've never checked for updates before, in the left pane, click Check for updates.
Seleccione del campo de lista la tabla que contenga el registro buscado.
Select the table containing the required record from the list box.
El valor_buscado es el valor que se busca, indicado ya sea directamente o como referencia.
Search Criterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference.
El valor_buscado es el valor que debe buscarse en la matriz de una sola fila o de una sola columna.
The function returns the position of the value found in the search matrix as a number.