Translator


"intended" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
intended{noun}
futuro{m} [coll.]
Is it intended to widen the scope of the current agreement or, indeed, to narrow it?
¿Está previsto conferir al futuro Acuerdo un alcance mayor o, por el contrario, más restringido?
The summit in itself is not intended to be an exercise in negotiating the future partnership agreement.
Esta cumbre en si misma no tiene como objetivo la negociación del futuro acuerdo de asociación.
Mr President, the prospect of this intended measure has raised the hackles of internet users throughout the Member States.
Señor Presidente, el futuro de esta pretendida medida ha airado a los internautas de los Estados miembros.
intended{adjective}
futuro{adj. m}
The summit in itself is not intended to be an exercise in negotiating the future partnership agreement.
Esta cumbre en si misma no tiene como objetivo la negociación del futuro acuerdo de asociación.
Is it intended to widen the scope of the current agreement or, indeed, to narrow it?
¿Está previsto conferir al futuro Acuerdo un alcance mayor o, por el contrario, más restringido?
Such a criticism is intended to be constructive, so as to help avoid similar maladministration in the future.
Dicha crítica tiene una intención constructiva, para evitar una situación de mala administración en el futuro.
What Mr Toubon called for was, therefore, well intended, but not very realistic at the present time.
Así pues, lo que el señor Toubon propugna es bien intencionado, pero no es muy realista en estos momentos.
I found this a poignant start to International Women's Day, which is also the effect intended by this report.
Me pareció un doloroso comienzo para el Día Internacional de la Mujer, que representa también el efecto intencionado de este informe.
Mr President, seldom has a UN Conference been so well-intended and so badly understood as Durban.
Señor Presidente, raras veces una conferencia de la ONU ha sido tan bien intencionada y tan mal comprendida como la de Durban.
This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.
Esta directiva se concibe en realidad para afrontar los vertidos ilegales de los buques producto de la negligencia, del intento deliberado o del descuido.
deseado{adj.}
Establish the intended viewing experience with the Active Format Description setting.
Establece el aspecto deseado de visualización con la opción Active Format Description.
Nor will the enlargement of the European Union have its intended effect.
La ampliación de la Unión Europea tampoco tendrá el efecto deseado.
The problem is that EU programmes always turn out to have the opposite effect to that intended.
El problema es que los programas de la UE siempre acaban teniendo el efecto contrario al deseado.
intended{past participle}
The EU was never intended to be about competition in wages and social dumping.
La UE nunca ha pretendido tener competencia en materia de salarios y dumping social.
It is therefore not true that this report goes against an intended Community objective.
Por lo tanto, no es cierto que este informe vaya contra un pretendido logro comunitario.
Labelling must therefore be perfect and not have the opposite of the intended effect.
Por tanto, el etiquetado debe ser perfecto y no causar el efecto contrario de lo pretendido.
What Mr Toubon called for was, therefore, well intended, but not very realistic at the present time.
Así pues, lo que el señor Toubon propugna es bien intencionado, pero no es muy realista en estos momentos.
I found this a poignant start to International Women's Day, which is also the effect intended by this report.
Me pareció un doloroso comienzo para el Día Internacional de la Mujer, que representa también el efecto intencionado de este informe.
I only hope that Turkey does not see this as a cause for tension and think that any offence is intended, as this is not the case.
Solo espero que Turquía no vea esto como un motivo de crispación y creer que toda ofensa es intencionada, porque este no es el caso.
This directive is actually intended to deal with illegal discharges from ships made either through negligence, deliberate intent or carelessness.
Esta directiva se concibe en realidad para afrontar los vertidos ilegales de los buques producto de la negligencia, del intento deliberado o del descuido.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intended" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is no provision intended to deal with negative conflicts of jurisdiction.
No se prevé ninguna intención de tratar con conflictos de jurisdicción negativos.
The internal market was never intended to create all-embracing equality in Europe.
La intención del mercado interior nunca fue crear una igualdad global en Europa.
The Duchoň report was intended to abolish the priority for passenger transport.
El informe Duchoň pretendía suprimir la prioridad del transporte de pasajeros.
All this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
Todo esto es absolutamente falso y su única intención es facilitar una masacre.
Standards of quality and safety of human organs intended for transplantation (
Normas de calidad y seguridad de los órganos humanos destinados a trasplantes (
The Commission's proposal is intended to be a regulation of unlimited duration.
La propuesta de la Comisión pretende ser una regulación de duración ilimitada.
The flow of subsidies intended to promote freedom in that country is being cut off.
Se corta el flujo de subvenciones destinadas a promover la libertad en este país.
This Directive is not intended to alter any training already provided by a country.
Si un país ya ofrece una formación, la directiva no debe obligar a modificarla.
Mr President, this budget is excessive, cosmetic and intended to curry favour.
Señor Presidente, este presupuesto es a la vez excesivo, clientelista y cosmético.
That was not what the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism intended.
Ése no era el objetivo de la Comisión de Política Regional, Transportes y Turismo.
It is intended to be compulsory in all of our Member States and at EU level.
Se pretende que sea obligatorio en todos los Estados miembros y a nivel de la UE.
This is the risk we are dealing with and which this proposal is intended to resolve.
Éste es el riesgo que afrontamos y que pretendemos resolver con esta propuesta.
Specifically, the data collected must not be intended for purely scientific use.
En efecto, los datos recopilados no se deben destinar únicamente a un uso científico.
Having said that, it is not intended that this report should be anti-American.
Ahora bien, la intención de este informe no es deliberadamente antiamericana.
As a result of a problem with the voting machine, my intended vote was not recorded.
Debido a un problema con el dispositivo de votación, mi voto no se ha registrado.
They must have the opposite effect to the one the criminal dictators intended.
Deben tener el efecto contrario al que pretendían los dictadores criminales.
Trans-European Networks were intended to compensate for past shortcomings.
Las Redes Transeuropeas estaban destinadas a compensar las deficiencias pasadas.
The regulation is intended to provide for competition in this " last mile ".
El reglamento quiere que exista también la competencia en este último eslabón.
The Commission intended to submit a document on this at the end of November.
A finales de noviembre, la Comisión quería presentar un documento al respecto.
The Europe 2020 strategy is intended to be the response to the current crisis.
La Estrategia Europa 2020 está ideada para dar respuesta a la crisis actual.