Translator


"explorar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se abre una nueva perspectiva para explorar un proceso de negociación que permita la paz definitiva en Euskadi y, por lo tanto, en parte de la Unión Europea.
A new prospect is opening up for exploring a process of negotiation which could lead to a definitive peace in the Basque Country and hence in a part of the European Union.
Internet Explorer posee características que le ayudarán a explorar Internet con mayor seguridad.
Internet Explorer has features that can help you browse more securely.
Puede explorar las tiendas disponibles para buscar las que desee usar para realizar compras.
You can browse the available stores to find the ones you want to shop from.
Las nuevas características de seguridad y privacidad le permiten explorar Internet de forma más segura.
New security and privacy features allow you to browse the web more safely.
to scan {v.t.} [med.] (radar, sonar)
No olvides explorar el equipo periódicamente para detectar la presencia de virus, de software espía y de adware.
Don't forget to scan your computer regularly for viruses, spyware, and adware.
El software antivirus también le permite explorar todo el equipo para detectar la presencia de software malicioso.
Antivirus software also allows you to scan your entire computer for malware.
Si necesita realizar una descarga, debería utilizar un programa antivirus para explorar si esta incluye software malicioso antes de abrirla.
If you need to download something, you should use an antivirus program to scan that download for malware before opening it.
Quizá sea una vía a explorar, pero tenemos que explorar otras vías.
Perhaps this is a promising avenue to explore, but we must also explore others.
La humanidad necesita explorar a fondo esta posibilidad de producción de energía.
Mankind needs to explore this possibility for energy production thoroughly.
No fue posible explorar los modificadores potenciales del efecto entre los estudios.
It was not possible to explore potential effect modifiers across studies.
Porque pienso que el Parlamento Europeo, gracias al hecho de que siempre hemos explorado los límites, ha sabido encontrar también una gran cantidad de soluciones.
Because I think that the European Parliament, by virtue of having always probed every last aspect of a situation, has also managed to resolve a good many of those situations.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
En este momento, los sordos están explorando las posibilidades que les ofrece Internet para mejorar la comunicación con las personas con capacidad auditiva.
They are now investigating possibilities using the Internet, which offers them huge opportunities to improve communication with those who can hear.
Sin embargo, el Parlamento Europeo considera que la Comisión todavía no ha explorado plenamente la posibilidad de aplicar un enfoque global en relación con la necesidad de capacidad adicional.
The European Parliament considers, however, that the Commission has not yet fully investigated the possibility of a global approach as regards the need for extra capacity.
No obstante, al mismo tiempo la Comisión ha reconocido que estos acuerdos por sí solos podrían no bastar para abordar el problema, y en consecuencia, es necesario explorar otras posibilidades.
At the same time, however, the Commission has acknowledged that these agreements alone may not suffice to address the problem and other possibilities therefore need to be investigated.
En este momento, los sordos están explorando las posibilidades que les ofrece Internet para mejorar la comunicación con las personas con capacidad auditiva.
They are now investigating possibilities using the Internet, which offers them huge opportunities to improve communication with those who can hear.
Sin embargo, el Parlamento Europeo considera que la Comisión todavía no ha explorado plenamente la posibilidad de aplicar un enfoque global en relación con la necesidad de capacidad adicional.
The European Parliament considers, however, that the Commission has not yet fully investigated the possibility of a global approach as regards the need for extra capacity.
No obstante, al mismo tiempo la Comisión ha reconocido que estos acuerdos por sí solos podrían no bastar para abordar el problema, y en consecuencia, es necesario explorar otras posibilidades.
At the same time, however, the Commission has acknowledged that these agreements alone may not suffice to address the problem and other possibilities therefore need to be investigated.
Se abre una nueva perspectiva para explorar un proceso de negociación que permita la paz definitiva en Euskadi y, por lo tanto, en parte de la Unión Europea.
A new prospect is opening up for exploring a process of negotiation which could lead to a definitive peace in the Basque Country and hence in a part of the European Union.
to surf {v.t.} [IT]
Explorar la Web significa recorrerla.
Surfing the web means exploring it.
De esta manera se puede explorar Internet, enviar mensajes de correo electrónico y usar un procesador de texto sin tener que usar una cuenta de administrador.
You can surf the Internet, send e‑mail, and use a word processor, all without an administrator account.
Al desplazamiento de página a página mediante el uso de vínculos a veces se le denomina explorar la Web.
Going from page to page using links is sometimes called surfing the web.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
to reconnoiter {vb} [mil.] [Amer.]
to reconnoitre {vb} [mil.] [Brit.]
to scout {vb} [mil.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "explorar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La humanidad necesita explorar a fondo esta posibilidad de producción de energía.
Mankind needs to explore this possibility for energy production thoroughly.
(Una forma sencilla de hacerlo es abrir el explorador web y explorar una página web).
(An easy way to do this is to open your web browser and navigate to a webpage.)
Mejor uso de ancho de banda de red al explorar archivos compartidos de una red.
Better use of network bandwidth when browsing file shares over a network.
La humanidad necesita explorar a fondo esta posibilidad de producción de energía.
Another priority for Poland could be energy contained in municipal waste.
Además, gracias a la improvisación, he podido explorar aspectos desconocidos para mí.
Then, by improvising, I was able to explore virgin territory and unknown continents.
Señor Presidente, no podemos explorar nuevos horizontes si no sabemos de dónde venimos.
Mr President, we cannot explore new horizons if we do not know where we came from.
La Comisión ha publicado un Libro Verde en un intento por explorar esta vía.
The Commission has published a Green Paper in a bid to explore this route.
No fue posible explorar los modificadores potenciales del efecto entre los estudios.
It was not possible to explore potential effect modifiers across studies.
Yo mismo he subrayado que la fórmula adoptada para la Carta era un camino a explorar.
I myself stressed that the method adopted for the Charter was an avenue worth exploring.
Pero no necesitas explorar los mundos extraterrestres para ver las ventajas de DirectX11.
But you don't have to be exploring alien worlds to see the benefit from DirectX11.
Quizá sea una vía a explorar, pero tenemos que explorar otras vías.
Perhaps this is a promising avenue to explore, but we must also explore others.
Por ello es necesario explorar la vía diplomática con convicción y hasta el final.
The diplomatic options should therefore be explored with conviction until they are exhausted.
Puede explorar las tiendas disponibles para buscar las que desee usar para realizar compras.
You can browse the available stores to find the ones you want to shop from.
Visite la página de la galería de la página web de Geelong Australia para explorar este recurso.
Visit the Gallery page of the Geelong Australia website to explore this resource.
Como explica: “Después de la publicación de mi libro, quería explorar nuevos horizontes.
In fact, it was Coppola who invited Eiko Ishioka to her first Cirque du Soleil performance.
Europa debería explorar mejor el uso y las sinergias entre sus medios de transporte civil.
Europe should better explore the use of and synergies among its civilian transport assets.
La investigación científica hace algo más que explorar o analizar el mundo, lo transforma.
Scientific research is now doing more than explore and analyse the world, it is changing it.
Hay que seguir trabajando y explorar otros cauces, incluido el planteamiento multilateral.
More has to be done and other avenues should be explored, including the multilateral approach.
La imagen siguiente muestra la opción explorar seleccionada en Multimedia en línea.
The following image shows explore selected in Online Media.
Tal vez este sea un camino a explorar, pero debemos tener en cuenta que existe ese riesgo.
That is perhaps one avenue to be explored, but we must bear in mind the existence of that risk.