Translator


"indagar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Normalmente no es necesario que el confesor indague sobre los pecados
not necessary for the confessor to investigate concerning sins committed in
Me satisface que la Comisión esté indagando si se está o no se está abusando de la cláusula de bien general.
I welcome the fact that the Commission is investigating whether or not the general good clause is being misused.
Estoy en disposición de votar a favor de la versión francesa y le pido que indague la calidad de la traducción de este informe.
I am prepared to vote for the French version and could I ask that you investigate the quality of translation on this report.
característico que le permite indagar y comprender, sin ser limitada por otra
can enquire and understand, restricted only by its finiteness before the
Tomo nota de lo que se ha dicho sobre esta cuestión e indagaré personalmente al respecto cuando abandone la Cámara.
I take note of what you say in relation to that issue and will enquire about it personally when I leave the Chamber.
Ruego que se indague el asunto.
I would ask you to enquire into it.
No obstante, antes de aplicarlo, deberíamos indagar más sobre las posibilidades de adaptar el nuevo método en la vida cotidiana.
However, before implementing it, we should find out more about the possibilities of adapting the new method in everyday life.
Erkel e indagar si es posible conseguir su liberación.
We want the Commission to make efforts to find out what has happened to Mr Erkel and to see whether it would be possible to obtain his release.
indagar[indagando · indagado] {intransitive verb}
to make inquiries {vb} [Amer.]
Tendremos que indagar sobre ello, señora André-Léonard, para luego informar tanto a usted como a la Asamblea.
We will need to make inquiries on that, Mrs André-Léonard, and then refer back to you and the House on the matter.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indagar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
característico que le permite indagar y comprender, sin ser limitada por otra
can enquire and understand, restricted only by its finiteness before the
más la búsqueda de la verdad y permitir que la mente pueda indagar de forma
reason in its effort to understand the mystery there are the signs which
En mi opinión, se trata de una cuestión importante sobre la que podemos indagar.
In my opinion, it is an extremely interesting avenue to explore.
No obstante, el tema es complicado y es necesario indagar más al respecto.
But the subject is complicated and needs to be looked into further.
Dos de nuestros altos funcionarios nos han dicho que no tienen el derecho a indagar en esos temas.
We have been told by two of our own senior people that they do not have the right to pursue such issues.
Tendremos que indagar sobre ello, señora André-Léonard, para luego informar tanto a usted como a la Asamblea.
We will need to make inquiries on that, Mrs André-Léonard, and then refer back to you and the House on the matter.
Y en este sentido, está en nuestras manos empezar a indagar cuáles son los motivos; es algo que no podemos dejar en manos de los irlandeses.
It is up to us here to start searching for the reasons for this - we cannot leave that to the Irish.
Es más rápido y sencillo, y los consumidores pueden indagar sobre el mercado de las mercancías que necesitan con mucha más facilidad.
It is quicker, simpler and consumers can do research on the market for the goods they want, much more simply.
Sería mejor que defendiéramos un aumento general de la ayuda en lugar de indagar cuál de los dos continentes va a obtener más.
We would do better to campaign for an overall increase in aid rather than wanting to know which continent will get most.
Creo que debemos indagar todo esto de nuevo con el Libro Verde porque allí volverá a aparecer todo este asunto.
I think we will have to sort this out when we are dealing with the Green Paper, as the entire issue will obviously come up again there.
No obstante, antes de aplicarlo, deberíamos indagar más sobre las posibilidades de adaptar el nuevo método en la vida cotidiana.
However, before implementing it, we should find out more about the possibilities of adapting the new method in everyday life.
Se trata de un terreno interesante en el que necesitamos indagar más a fondo para ver cuáles son las posibilidades que existen.
It is an interesting area and we need to dig deeper into the substance of the matter to see what the possibilities for them are.
Sería mejor que defendiéramos un aumento general de la ayuda en lugar de indagar cuál de los dos continentes va a obtener más.
Within that regulation, however, we succeeded in reinserting sustainable development, accompanied by social and environmental objectives.
Es tarea nuestra, del Parlamento, del Consejo y, como no, señor Presidente, de la Comisión, empezar a indagar cuáles son estas razones.
It is up to us, to Parliament, to the Council and, not least, Mr President, to the Commission to start searching for those reasons.
Erkel e indagar si es posible conseguir su liberación.
We want the Commission to make efforts to find out what has happened to Mr Erkel and to see whether it would be possible to obtain his release.
¿Podría, por favor, indagar la Comisión en las causas por las que no se está aplicando correctamente la normativa sobre la eliminación adecuada de los PCB y de los PCD?
Would the Commission please look into why the regulations on the proper disposal of PCBs and PCDs are not being correctly followed?
Necesitamos fondos adicionales para indagar en la I+D a fin de investigar sobre la razón que puede estar causando esta calamidad que está afectando a los apicultores.
We need extra funds to develop through further R&D in an attempt to assess what is the reason for this calamity hitting the beekeepers.
Ha de garantizarse el derecho a la autodeterminación, se debe poner en libertad a los presos políticos, y se debe indagar en las violaciones a los derechos humanos.
The right to self-determination must be guaranteed, political prisoners must be released and violations of human rights must be investigated.
– Señor Presidente, corresponde a los Grupos políticos decidir indagar a fondo sobre estas afirmaciones, cuando todo el mundo experimenta actualmente un enorme malestar.
The last thing I have to say has to do with our relationship with the USA, and this is where I agree with Mrs Kudrycka, who spoke before me.
Nuestra labor como diputados del Parlamento Europeo es indagar en qué emplea el Consejo los recursos presupuestarios y lo hacemos porque representamos a los contribuyentes.
Our job as Members of the European Parliament is to scrutinise the Council's use of budget resources. This we do because we represent the taxpayers.