Translator


"bent" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bent{noun}
bent(also: leanings)
veta{f} (inclinación)
a bent for languages
aptitud para los idiomas
bent{adjective}
bent(also: bandy, arched)
arqueado{adj.}
bent(also: venal)
corrupto{adj.}
pringado{adj.} [Spa.] [slg.]
chueco{adj.} [LAm.] [coll.]
bent(also: corrupt)
coimero{adj.} [S. Cone] [coll.]
bent(also: crooked)
gandalla{adj.} [Mex.] [coll.] (deshonesto)
bent(also: crooked)
tranza{adj.} [Mex.] [coll.]
bent(also: corrupt)
mordelón{adj.} [Mex.] [coll.] (policía, funcionario)
I shall bend over backwards to do my bit and I will start by giving thanks to the rapporteur for all the work he has put into this.
Yo me inclinaré hacia atrás para hacer mi parte y empezaré dando las gracias al ponente por todo el trabajo que ha realizado.
It is clear that the Commission bends over backwards to accommodate shipowners of these huge supertrawlers.
Resulta evidente que la Comisión se inclina por satisfacer las demandas de los armadores de estos enormes buques pelágicos.
It is clear that the Commission bends over backwards to accommodate shipowners of these huge supertrawlers.
Me gustaría saber cuántos otros Comisarios se inclinan por facilitar intereses comerciales concretos en detrimento de los intereses de la Comunidad en su conjunto.
Gross violations are committed daily by those who bend the rules or just disregard them altogether.
A diario se cometen graves incumplimientos por parte de aquellos que tuercen las normas o simplemente las pasan por alto.
This is how Europe will be built, and at times it may even be necessary to bend those regulations a little.
Así es como se construirá Europa y, a veces, puede que sea necesario incluso torcer un poco los reglamentos.
First, there is the ever-present temptation to somehow bend the rules to prevent Parliament from being able to fully exercise its powers.
En primer lugar, está la tentación, siempre presente, de torcer de alguna manera las reglas para impedir que el Parlamento pueda ejercer plenamente sus poderes.
doblarse {r. v.}
Before him every knee must bend, in the heavens, on earth and under the earth, and every tongue proclaim that he is Lord (cf.
Ante Él debe doblarse toda rodilla en los cielos, en la tierra y en los abismos, y toda lengua debe proclamar que Él es el Señor (cf.
combarse {r. v.}
You said that we are all in the same boat, and that everyone has to row; I do not see everyone bent over the oars just yet, but I hope that will happen.
Ha dicho usted que todos estamos en el mismo barco, y que todos tenemos que remar; ahora mismo no veo a nadie agachado sobre los remos, pero espero que pronto suceda.
Be careful not to twist or bend the card as you remove it.
Tenga cuidado de no retorcer ni doblar la tarjeta cuando la extraiga.
Avoid bending your wrist up, down, or to the sides.
Evite doblar la muñeca hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados.
Don't bend the sound card or the frame while tightening the screw.
No doble la tarjeta de sonido ni el bastidor cuando apriete el tornillo.
torcerse {r. v.}
arquearse {vb} (estante)
curvarse {vb} (alambre)
enchuecar[enchuecando · enchuecado] {v.t.} [LAm.] [coll.] (metal)
enchuecarse {vb} [Chile] [coll.] (metal)
flectar {v.t.} [Chile]
revirarse {vb} (carretera)
to bend[bent · bent; bended] {transitive verb}
to bend down
flexionar la cintura
I am not trying to bend the rules, I am trying to make them fit.
No estoy tratando de doblegar las reglas, sino de ajustarlas.
Moreover, you are increasingly bending Europe’s will to US and Soviet .
Además, cada vez más está doblegando la voluntad de Europa a los deseos norteamericanos y soviéticos.
This report makes it clear what kind of sanctions await Member States which do not bend to the commands of the European Commission.
Este informe deja claro qué tipo de sanciones les esperan a los Estados miembros que no se dobleguen ante las órdenes de la Comisión Europea.
to bend[bent · bent; bended] {intransitive verb}
pandear {v.i.} (pared, madera)
pandearse {r. v.} (pared, madera)
But at the same time, we say to the people of the European Union, we will not bend the benchmarks.
Pero al mismo tiempo le decimos a los ciudadanos de la Unión Europea, no cederemos en los parámetros.
I have bent over backwards, the Council has bent over backwards, and I believe the Commission, too, can come towards us a little.
He cedido mucho, el Consejo ha cedido mucho y así espero que también la Comisión pueda acercarse un poco a nuestras posiciones.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The WTO is conducting secret diplomacy, and the European Commission seems bent on outdoing it for secrecy.
La OMC practica una diplomacia secreta y la Comisión Europea parece querer superarla.
So long as there is European regulation, so long as there is European law, it must be adhered to rather than bent.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento ha quedado, no obstante, seriamente tocado.
It bent over backwards to communicate with Parliament.
Se ha hecho lo posible por entablar comunicación con el Parlamento.
People quite rightly question an EU that is in many ways unwieldy and bent on regulating.
Los ciudadanos ponen en tela de juicio, con toda razón, a una Unión muy poco flexible y que se preocupa de detalles.
The Union is bent on establishing an autonomous capability in pursuit of European political integration.
La Unión está empeñada en establecer una capacidad autónoma en busca de la integración política europea.
President Milosevic seems bent on out-and-out conflict and is clearly counting on support from Russia.
Parece que Milosevic está buscando un conflicto duro, para el cual cuenta, por lo visto con el apoyo de Rusia.
he bent over and burst the seam of his trousers
se inclinó y se le rompió la costura de los pantalones
It was bent on not cluttering up that directive with the minutiae of detail extant in the STCW Convention.
Estaba decidida a no obstruir esa directiva con las minucias de los detalles que se habían salvado del Convenio STCW.
Many Tibetans believe that China is bent on complete forceful assimilation and absorption of Tibet into China.
Muchos tibetanos creen que China está empeñada en la asimilación forzosa y la absorción total del Tíbet por China.
they sat in silence, heads bent over their work
estaban en silencio, concentrados en su trabajo
So long as there is European regulation, so long as there is European law, it must be adhered to rather than bent.
Mientras existan unos reglamentos europeos, mientras exista un Derecho europeo, habrá que cumplirlos, no tergiversarlo.
he appears bent on destroying his own career
parece empeñado en destruir su carrera
she's bent on controlling the company
se ha propuesto controlar la compañía
I've bent over backward to help you
he hecho lo imposible por ayudarte
he bent down and split his pants
se agachó y reventó los pantalones
I hope, finally, that these uncertainties mean that we really are bent on creating a fairer, freer and more supportive Europe.
Espero que, al final, lo que hoy es incertidumbre signifique hacer en definitiva una Europa más justa, más libre y más solidaria.
Unfortunately the EU is hell-bent on trade-block-to-trade-block negotiations, and for this reason I abstained.
Lamentablemente, la Unión Europea está totalmente a favor de las negociaciones por bloques comerciales y esta es la razón por la que me he abstenido.
Faced with this new offensive by the Commission, which is bent on deregulation, it was important to react very quickly.
Frente a esta nueva ofensiva de la Comisión, que no puede dejar de expresar su voluntad desreguladora, era importante reaccionar de inmediato.
Lastly, it will fuel claims that the EU is hell-bent on proclaiming a federal constitution with a charter as its first chapter.
Por último, avivará las alegaciones de que la UE está empeñada en proclamar una constitución federal con una Carta como primer capítulo.
she bent over backwards to help them
se paleteó con ellos