Translator


"to appoint" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Parliament is free to appoint either external figures or MEPs.
El Parlamento tiene libertad para nombrar a figuras externas o a diputados al PE.
Now you are looking to appoint a new Commissioner to handle it.
Ahora están pensando en nombrar a un nuevo Comisario para que se ocupe de ello.
In principle, the European Union is supposed to appoint its own permanent representative in Macau.
Y, en principio, la Unión Europea debe nombrar a un representante permanente en Macao.
As regards the delegation, the delegate has been appointed, as has the assistant delegate.
En lo que concierne a la delegación, el delegado está nombrado, el delegado adjunto también.
On 16 February, I shall be appointing Daniel Calleja, as Deputy Director-General, to a new office in the European Commission.
El 16 de febrero designaré a Daniel Calleja Director General Adjunto para que ocupe un nuevo cargo en la Comisión Europea.
New IUCN Deputy Director General appointed Dr Poul Engberg-Pedersen has been nominated IUCN Deputy Director General.
Nuevo Director General Adjunto de la UICN nominado Dr. Poul Engberg-Pedersen fue nominado como Director General Adjunto de la UICN desde el 16 de mayo de 2011.
The Council should appoint a special representative for Nepal.
El Consejo debería designar un representante especial para Nepal.
Their task now is to appoint the President of the Central Bank as soon as possible.
Su tarea es designar cuando antes al presidente del Banco Central.
When will the Commission appoint a Special Envoy for Tibet?
¿Cuándo piensa la Comisión designar a un responsable para el Tíbet?
Thirdly, I would ask that the staff appointed in Luxembourg should be relocated to Brussels.
En tercer lugar, querría pedir que el personal destinado en Luxemburgo sea trasladado a Bruselas.
"It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will remain" (John 15:16)
" Yo os he elegido a vosotros, y os he destinado para que vayáis " (Jn 15,16)
I am also aware of the fact that Parliament has yet to appoint the lead rapporteur – no doubt this will be done very soon.
Por ejemplo, si se plantea un periodo rígido de nueve u ocho horas con períodos posteriores de descanso, es posible que nos encontremos a tiro de piedra del destino final.
to appoint[appointed · appointed] {transitive verb} [idiom]
Say, "I do not know whether that which you are promised be nigh or whether my Lord will appoint for it a distant term:.
Di: “No sé si esa [fatalidad] de la que habéis sido advertidos está próxima, o si mi Sustentador le ha fijado un plazo distante.
I propose that we appoint a day, if possible this week and that, due to the urgency of the matter, we approve a sitting during this part-session.
Yo propongo que intentemos fijar una fecha dentro de esta semana y que, dada la urgencia, se autorice una reunión de la comisión durante este período parcial de sesiones.
To what Day are these signs appointed?
¿Para qué día está fijado el plazo [de todo esto]?
What it was about was whether Mr Buttiglione was suitable for the office to which there were plans to appoint him.
De lo que se trataba era de la idoneidad del señor Buttiglione para ocupar el cargo que se le había asignado.
For each of you have We appointed a Law and a traced out Path.
A cada uno de vosotros le hemos asignado una ley y un modo de vida [distintos].
At least one woman should be appointed to these.
Al menos uno de ellos debería ser asignado a una mujer.
delegar[delegando · delegado] {v.t.} (comisión)
The international community should appoint a highly placed representative for the Kosovo issue.
La comunidad internacional tendría que nombrar a un delegado de alto cargo para la cuestión Kosovo.
The European Commission recently appointed a new delegate to Algeria.
La Comisión Europea ha nombrado recientemente un nuevo delegado para Argelia.
In order to accompany the friars in this process, two General Delegates were appointed.
Para acompañar a los hermanos en este proceso fueron designados dos Delegados generales.
Parliament is free to appoint either external figures or MEPs.
El Parlamento tiene libertad para nombrar a figuras externas o a diputados al PE.
to appoint sb to do sth
diputar a algn para que
We MEPs reserve the fundamental right to appoint its executive director.
Nosotros los diputados al Parlamento conservamos el derecho fundamental a designar a su director ejecutivo.
instituir[instituyendo · instituido] {v.t.} [law] (persona)
Nevertheless, we assume that the resolution itself will result in a committee of inquiry being appointed.
Pero suponemos que también con esta resolución se instituirá la necesaria comisión de encuesta.
vocation of the apostles: "He appointed twelve, to be his companions and to be sent out to preach" (Mk 3:14-15).
los apóstoles: "Instituyó Doce para que estuvieran con él, y para enviarlos a predicar" (cf. Mc 3,14-15).

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to appoint" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You said to us: ‘appoint me this week and you will have my programme next year.’
Usted nos ha dicho: «nómbrenme esta semana y tendrán mi programa el año que viene.»
These authorities appoint officials to implement democratic decisions.
En los países democráticos los ciudadanos eligen a las autoridades gobernantes.
I think that this is a shame, because I would have been delighted to appoint Mrs Siimes.
Lo lamento, ya que hubiera deseado votar la investidura de la señora Siimes.
First of all, there is the power to appoint the Executive Board of the European Central Bank.
Existe, en primer lugar, el poder de nombramiento del Comité Ejecutivo del Banco Central.
We can assume that the European Council will not voluntarily relinquish the power to appoint.
Se debe aceptar que el Consejo Europeo no cederá voluntariamente el poder de nombramiento.
It is he who the administration will appoint to carry out this task within the new Commission.
Será él al que proponga la administración para asumir esta labor dentro de la nueva Comisión.
Mr President-in-Office, you spoke of the important decision to appoint a Mr or Mrs CFSP.
Señor Presidente del Consejo, ha hablado usted de las importantes decisiones de crear un Sr. o Sra.
That is why the PPE Group will vote to appoint the Commission.
Por ese motivo el Grupo del Partido Popular Europeo votará por el nombramiento de la Comisión.
Mr President-in-Office, you spoke of the important decision to appoint a Mr or Mrs CFSP.
Señor Presidente del Consejo, ha hablado usted de las importantes decisiones de crear un Sr. o Sra. PESC.
Appoint the director of the board after open competition and a parliamentary hearing.
Nómbrese al Director de la Junta Directiva después de celebrar un concurso abierto y una audición parlamentaria.
I shall now appoint the tellers to the various ballot boxes, selected in alphabetical order.
Procedo ahora a la asignación de los escrutadores a las distintas urnas, seleccionadas por orden alfabético.
I shall now draw lots to appoint the six tellers.
Procedo ahora a la designación por sorteo de los seis escrutadores.
We should bear this in mind when we appoint a committee.
Debemos tenerlo presente cuando creemos una comisión.
I will appoint on merit and nothing else.
Realizaré los nombramientos basándome en los méritos y en nada más.
Now, she is suddenly campaigning for the EU to determine which officials our foreign administration is to appoint.
Ahora, de repente, aboga para que la UE decida qué funcionarios debe contratar el servicio exterior.
Unfortunately, to the best of my knowledge, the promise to appoint additional staff has not yet been kept.
Lamentablemente, esta promesa personal, en lo que se refiere a mi ámbito de competencias, no se ha cumplido aún.
The President drew lots to appoint the tellers
Se procede a la designación por sorteo de 6 escrutadores
It is unacceptable to refuse to appoint a woman to a job who is pregnant and is due to go on maternity leave.
Es inaceptable rechazar a una mujer para un empleo por estar embarazada e ir a pedir su permiso de maternidad.
Ultimately therefore, you appoint in name only, but the procedure leading up to this must be conducted properly.
Usted realiza el nombramiento al final sólo nominalmente pero antes el procedimiento tiene que ser el adecuado.
But no matter how many people we appoint to OLAF, fraud is, at best, only going to be slightly reduced.
No obstante, cualquiera que sea el número del personal que empleemos en la OLAF, éste sólo limitará el fraude mínimamente.