Translator


"abajo de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abajo de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abajo de{preposition}
below{prp.} (under)
No pensó en nada que estuviera más abajo de ese punto.
Nothing that applied below that level was in his mind.
la habitación justo abajo de esta
the room directly below this one
abajo de los árboles
underneath the trees

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abajo de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La aceptación debe surgir de abajo arriba como parte de la política regional.
The acceptance has to develop from the bottom upwards as part of regional policy.
No estamos posponiendo este problema; queremos cambiarlo de arriba abajo.
We are not putting off dealing with this problem; we want to change it straight away.
Considero que esta forma de seguimiento de abajo hacia arriba es muy importante.
I believe that this bottom-up form of monitoring is very important.
De lo contrario, se vendría abajo por falta de confianza de las partes del mercado.
Otherwise, the system will expire through a lack of faith on the part of the market operators.
Sin este planteamiento de abajo arriba, no lograríamos aprovechar las oportunidades que existen.
Without this bottom-up approach, we will fail to use the opportunities that exist.
En lugar de echarlas abajo, hay que aplicar más políticas comunitarias en otros terrenos.
Rather than demolishing these, more Community policy should be implemented in other areas.
La próxima vez las negociaciones deben comenzar de abajo arriba y no de arriba abajo.
Next time, the negotiations must be bottom-up instead of top-down.
Para obtener más información, consulte los vínculos que aparecen abajo de este tema.
For more information, see the links at the bottom of this topic.
Los partidos tienen que ser construidos de abajo arriba por los partidos de los Estados miembros.
Parties must be constructed from the bottom up by the parties in the Member States.
Haz clic en la flecha hacia abajo en la pestaña de la hoja y en el menú selecciona Suprimir.
Click the down arrow on the sheet tab, and select Delete from the menu.
No debemos olvidar que la Cumbre de Ginebra estuvo a punto de venirse abajo.
We must not forget that the Summit in Geneva nearly collapsed.
Pues bien, el texto del tratado corre el riesgo de echar abajo todos estos esfuerzos.
And now the text of the treaty risks wasting all these efforts.
La democracia se construye desde abajo hacia arriba, no hacia abajo desde una torre de marfil.
Democracy is built from the bottom upwards: not downwards from some ivory tower up above.
Como es lógico, debe ejercitarse de una forma completamente voluntaria y de abajo hacia arriba.
This must of course be exercised on a completely voluntary basis and from the bottom up.
No hemos de elaborar una política que implique la nivelación hacia abajo de las normas de seguridad.
We must not draw up a policy that will entail the levelling-down of safety standards.
Si desea reorganizar los elementos, arrástrelos arriba o abajo en el panel de lista.
To rearrange items, drag them up or down in the list pane.
Yo quisiera que tuviéramos como eje que toda la política no se puede hacer de arriba abajo.
I think that it is vital to ensure that the policy as a whole does not take a top-down approach.
Sin embargo, en este momento el Tratado corre el riesgo de venirse abajo.
However, at this point the Treaty is at risk of collapsing.
Con este símbolo podrá insertar tres puntos de abajo a arriba y de izquierda a derecha en diagonal.
Use this symbol to insert three dots on a diagonal from the bottom left to the top right.
Para ir a la siguiente subpágina, haga clic en el botón de flecha Abajo.
To switch to the next subpage, click the Down arrow button.