Translator


"visión de conjunto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"visión de conjunto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "visión de conjunto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En mi opinión, el ponente se ha esmerado para presentar, no obstante, una visión de conjunto.
I think the rapporteur has seen to it that it covers the whole issue, however.
Si queremos abordar los problemas efectivamente, tenemos que adoptar una visión de conjunto.
If we want to deal with problems successfully, we need to take a comprehensive view.
Después de todo, estos dos órganos tienen una visión de conjunto de la situación.
After all, these two bodies have an overview of the situation.
La cooperación descentralizada representa una nueva visión de conjunto de la cooperación.
Decentralized cooperation is a new vision of cooperation as a whole.
En nuestra opinión, debemos reformar estos aspectos con una visión de conjunto de las instituciones.
In our opinion, we must reform it by taking an overview of the institutions.
La propuesta de resolución proporciona una visión de conjunto muy objetiva sobre una situación muy seria.
The motion for a resolution gives a very objective overview of a serious situation.
El proyecto debe ser analizado en su totalidad y tenemos que tener presente la visión de conjunto.
The project must be considered in its entirety and we must keep an eye on the bigger picture.
Sus conocimientos y visión de conjunto se reflejan en su informe.
His understanding and broad vision are reflected in the report.
Es importante tener una visión de conjunto, para que las cosas no queden divididas en pequeñas piezas.
It is important to take an overall view, so that everything is not divided up into small pieces.
No dispondremos de una información tan desglosada, pero sí de una clara visión de conjunto del mercado.
They will not be broken down so finely, but they should still provide a clear overview of the market.
Nuestra principal preocupación es lograr una visión de conjunto de las distintas perspectivas sobre política monetaria.
Our key concern is to gain an overview of the various perspectives on monetary policy.
La conferencia presentará una visión de conjunto de los aspectos relacionados en esta compleja área incluyendo:
The conference will present a broad view of the issues involved in this complex area including:
Como están las cosas, no hay una visión de conjunto ni criterios amplios que abarquen la totalidad de la materia.
As matters now stand, there is no overview or comprehensive vision.
Hasta el momento, el Consejo ha centrado su debate en la visión de conjunto de la propuesta de la Comisión.
So far, the Council has concentrated its discussions on a general overview of the Commission's proposal.
Estas propuestas se refieren a los ramos concretos de estos Ministros y no adoptan una visión de conjunto.
These proposals focus on the particular sectors of the ministers involved, and do not take an overall view.
Su propuesta constituye un soberbio trabajo y trasluce tanto visión de conjunto como gran atención al detalle.
She really has done superb work on this proposal and has shown both vision and great attention to detail.
Consideramos que ha dado una buena visión de conjunto de la situación y también ha manifestado una opinión valiosa.
We think that he has provided a good overview of the situation and has also provided useful insight.
Visión de conjunto de la legislación ordenada por campos temáticos
Overview of legislation by subject area
Al contrario, el GPSF reestructurado ha de proporcionar una visión de conjunto y aconsejar al Consejo y a la Comisión.
Rather, the restructured FSPG would provide an overview and advise the Council and the Commission.
El proyecto debe ser analizado en su totalidad y tenemos que tener presente la visión de conjunto.
There must be EU funding for the cross-border sections, and one corridor should not be singled out in favour of others.