Translator


"toca" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
toca{feminine}
toca(also: aro, anillo)
circlet{noun}
toca(also: griñón)
wimple{noun}
coif{noun} [rel.]
toque{noun} [cloth.] (cloth hat)
Nosotros creemos que las instituciones europeas tienen que dar en estos momentos un toque de atención.
We feel that the European institutions must now draw attention to this matter.
Personaliza la página principal de Google para darle un toque personal.
Make your Google homepage feel more like, well, home!
tocar algo
to have a feel of sth
Por último, quiero tocar el tema al que se ha referido al final de su intervención.
Finally, I wish to touch on the issue you raised at the end of your speech.
Permítanme tocar también un par de temas concretos sobre los que se me han preguntado.
Let me touch, also, on a couple of the specific issues about which I was asked.
Los componentes físicos, que se pueden ver y tocar, se denominan de un modo colectivo hardware.
The physical parts, which you can see and touch, are collectively called hardware.
Por eso yo digo, ojo antes de tocar.
So what I say is, handle with care.
los estibadores se negaron a tocar el cargamento
the dockers refused to handle the cargo
se ruega no tocar la mercancía
please do not handle the goods
tocar(also: dar)
to blow[blew · blown] {v.t.} (play)
tocar el silbato
to blow the whistle
tocar el pito
to blow the whistle
to clash[clashed · clashed] {v.t.} (cymbals)
La línea divisoria es entre demócratas y antidemócratas, y hay que recordar que los extremos, en política también, se tocan.
The dividing line is between democrats and antidemocrats and we must remember that extremes clash, in politics too.
Este debate es un poco como el equivalente político de Nerón tocando el arpa mientras Roma arde.
This debate is a bit like the political equivalent of Nero fiddling while Rome burns.
Estamos tocando la lira mientras arde Roma.
We are fiddling while Rome burns.
La entrada táctil es una característica que permite a la pantalla de un equipo responder al toque del dedo.
Touch input is a feature that enables a computer screen to respond to the touch of your finger.
Toque la página con uno o dos dedos y arrástrela.
Touch and drag the page with either one or two fingers.
Toco madera por usted y su Comisión.
I am keeping my fingers crossed for you and your Commission.
to grind out {vb} [pej.]
to pick[picked · picked] {v.t.} [coll.] (play)
Permítanme tocar algunos de los temas planteados por el Primer Ministro Vanhanen.
Let me pick up just some of the themes raised by Prime Minister Vanhanen.
Solamente quiero tocar algunos aspectos cruciales.
I just want to pick up on some of the crucial issues.
tocar de oído
to pick out
to ring[rang · rung] {v.t.} (operate)
Señor Presidente, ¿tendría la bondad de indicarle al funcionario en cuestión que toque el timbre con pequeños repiques?
Would you mind telling the department concerned to ring it in small doses.
tocar el timbre
to ring at the door
tocar la campana
to ring the bell
to sound[sounded · sounded] {v.t.} (trumpet, horn)
No obstante, quiero tocar la señal de alarma sobre la cuestión de la gasolina con plomo.
However, I want to sound an alarm over the question of leaded petrol.
Esto sonará como su toque de difuntos y los hundirá para siempre.
This would sound their death-knell and would scupper them for good.
tocar a retirada
to sound the retreat
to tamper with {vb} (meddle with)
No debemos tocar ni la fecha ni el límite de emisión.
We should not tamper with that date or the emission limit.
tocar(also: tañer)
to toll[tolled · tolled] {v.t.} [poet.] (ring)
Toca a muerto por muchos decenios de relaciones, a veces desdichadas, pero de una gran riqueza y un gran calor humano.
It tolls the bell for many decades of relations, sometimes inept, but of great wealth and human warmth.
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, "para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls.'
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, " para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto ".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls. '
to toll[tolled · tolled] {v.i.} (bell)
Toca a muerto por muchos decenios de relaciones, a veces desdichadas, pero de una gran riqueza y un gran calor humano.
It tolls the bell for many decades of relations, sometimes inept, but of great wealth and human warmth.
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, "para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls.'
Hace algunos días el Director General de la FAO, Jacques Diouf, decía que, seis años después de la Cumbre de 1996, " para los hambrientos del Mundo la campana toca siempre a muerto ".
A few days ago the Director-General of the FAO, Jacques Diouf, noted that, six years after the 1996 summit, 'for the starving of the earth the bell still tolls. '
to tootle {v.t.} (flute, trumpet)
to touch on {vb} (subject)
Por último, quiero tocar el tema al que se ha referido al final de su intervención.
Finally, I wish to touch on the issue you raised at the end of your speech.
Los componentes físicos, que se pueden ver y tocar, se denominan de un modo colectivo hardware.
The physical parts, which you can see and touch, are collectively called hardware.
El segundo tema que deseo tocar es la participación de los ciudadanos.
The second point I would like to touch on is the involvement of citizens.
tocar el pito
to toot one's horn
to perform[performed · performed] {v.i.} [mus.] (musician)
Para realizar la acción, toque la pantalla donde desea hacer clic con el botón secundario, mantenga el dedo apoyado hasta que aparezca un círculo completo y levante el dedo.
To perform the action, touch the screen where you want to right-click, hold until a complete circle appears, and then lift your finger.
to perform[performed · performed] {v.t.} [mus.] (symphony)
Para realizar la acción, toque la pantalla donde desea hacer clic con el botón secundario, mantenga el dedo apoyado hasta que aparezca un círculo completo y levante el dedo.
To perform the action, touch the screen where you want to right-click, hold until a complete circle appears, and then lift your finger.
to strike[struck · struck] {v.t.} [mus.] (chord)
Una lección importante que nos toca aprender, evidentemente, es que debemos hablar al unísono.
One striking lesson certainly is that we must learn to speak with one voice.
empezar a tocar
to strike up
empezar a tocar
to strike up
tocar(also: llamar)
to knock[knocked · knocked] {v.i.} (on door)
Aunque nunca he sido víctima de un robo informático (tocando madera), me preocupa el hecho de que finalmente llegará mi día.
Although I've never been the victim of computer theft (knock on wood), I often worry that my time will come.
Bulgaria y Rumania tocan ahora a la puerta de la UE y eso es algo que debemos debatir.
Bulgaria and Romania are now knocking on the EU’s door, and that is something we need to debate.
El gran número de hermanos y hermanas que tocan a la puerta de nuestro Continente, ya han encontrado espacio de acogida en muchas de nuestras fraternidades europeas.
The large number of brothers and sisters who are knocking at the gates of our continent have already found reception in many of our European fraternities.
tocar[tocando · tocado] {transitive verb}
Segni, apoyado por el presidente Napolitano, ha deseado tocar, y del que he tomado nota: la cuestión de las islas.
Finally, one last point of a quite different sort, which Mr Segni, backed by Chairman Napolitano, wished to bring up, and which I noted, the question of islands.
Ahora le toca a la Comisión poner un gran número de definiciones, porque se puede escribir de manera muy bonita en el comunicado: el interés general.
Now it is up to the Commission to draw up a number of definitions, because it is easy to refer in one's statement to the general interest.
Señor Presidente, señor diputado, ruego no me obliguen a tocar el tema de la Agenda 2000 pues mañana se va a ocupar el Presidente del mismo en su totalidad.
Mr President, I must ask the honourable Member not to expect me to refer to the subject of Agenda 2000, because the President of the Commission will deal comprehensively with it tomorrow.
Si a esto es a lo que se refiere, entonces me ha tocado la vena sensible, porque esto plantea la siguiente pregunta: ¿cómo damos forma a la Europa del siglo XXI?
If this is what you refer to, then you have touched a soft spot in me, because it brings up the question: how do we give shape to the Europe of the 21st century?
Los canales de televisión tienen que elegir cómo ofrecer sus programas y la música que quieran tocar.
TV channels must decide for themselves how they make their programmes and the music they want to play available.
Al tocar la pantalla se deben mover las piezas de origami para generar ondas en la superficie del agua.
Move your origami playing pieces by touching the screen to create ripples on the surface of the water.
fue demasiado ambicioso de mi parte intentar tocar esa pieza
I overreached myself trying to play that piece
tocar(also: empecer)
to affect[affected · affected] {vb} [TM] [idiom]
La Comisión está de acuerdo en recogerlas, mediante una ligera reformulación en algunas ocasiones, pero sin tocar su "filosofía".
The Commission is willing to accept all of them, subject to some minor drafting changes, although this will not affect the general thinking behind them.
La Comisión está de acuerdo en recogerlas, mediante una ligera reformulación en algunas ocasiones, pero sin tocar su " filosofía ".
The Commission is willing to accept all of them, subject to some minor drafting changes, although this will not affect the general thinking behind them.
El compromiso no toca la libertad de los Estados miembros de reconocer un derecho propio a vacaciones por paternidad.
The compromise accordingly does not affect Member States' freedom to recognise the right to paternity leave within their borders.
to go via {vb} [aviat.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "toca" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora nos toca forjar el futuro adecuado de Europa, su economía y su sociedad.
Now we have to shape the right future for Europe, its economy and its society.
los cuales, por lo que toca a los contenidos, cuentan ya con el Catecismo de la
teaching programmes, whilst for content they already have in their hands the
Ahora sin duda toca esperar; esto ha sido acordado entre las tres instituciones.
We now of course will wait; this was agreed between all three institutions.
El mundo ha centrado su atención en Ucrania; ahora le toca hacerlo a la Unión Europea.
The world has focused its attention on Ukraine; the European Union must now do so.
Este es el caso de Portugal, por ejemplo, una realidad que me toca más de cerca.
This is the case in Portugal, for example, where I see it at close hand.
Señora Presidenta, este tema toca asuntos graves, asuntos morales graves.
Madam President, there are serious issues here and there are serious moral issues.
días, me toca a mí no sólo continuarlo sino también, en cierto modo, asumirlo
only to continue it but in a certain sense to take it up again at the same
La normativa sólo cambia si el buque toca puerto en territorio de un país tercero.
They will be modified only if the vessel were to touch land on third-country territory.
Ahora nos toca cumplir nuestra parte a la Comisión y a los Estados miembros.
Now we need to deliver from the Commission side and also from the Member States’ side.
Ahora lo que nos toca es no quedarnos solamente en la proclamación de principios.
We must not now simply content ourselves with proclaiming principles.
Nos toca, queridos colegas, aprovechar de esta oportunidad para conseguirlo.
It is up to us to seize this opportunity. Otherwise we will not succeed.
Por el momento, nos toca hacer de la necesidad virtud y seguir con las reglas existentes.
For the moment we must make a virtue of necessity and live with the existing rules.
Hoy les toca a los solicitantes de asilo; la idea es establecer una "Europa del asilo".
Today it is the turn of asylum seekers; the idea is to establish a 'Europe of asylum'.
Ahora nos toca a nosotros demostrar que también estamos dispuestos a entrar en acción.
It is now up to us to show that we are equally determined to take action.
Por último, toca de pasada el tema de la malversación de las subvenciones.
The report finally touches on the theme of misappropriation of subsidies.
Para ello, toca Compartir y, a continuación, selecciona Google Docs.
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
Ahora le toca a Europa dar a esta región una clara visión de lo que puede ser el futuro.
It is now for Europe to give this region a clear vision of what the future can be like.
La directiva toca todos los puntos clave y consigue resolver el problema en parte.
The directive presses all the right buttons and goes some way towards addressing the problem.
Ahora les toca a los viejos miembros abrir sus mercados a los servicios.
Now it is the turn of the old members to open their markets to services.
En multitud de ocasiones nos toca esperar y usted nunca llega a nuestras preguntas.
On many occasions we wait here and you do not get to our questions.