Translator


"sondeo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sondeo{masculine}
survey{noun}
Un sondeo efectuado entre funcionarios en Estrasburgo y Luxemburgo demuestra que el 95% son contrarios a un traslado a Bruselas.
A survey of civil servants in Strasbourg and Luxembourg has shown that 95% are against moving to Brussels.
Un reciente sondeo realizado en Francia por la SOFRES muestra que el 69 % de los franceses son hostiles a los cultivos transgénicos.
A recent survey in France by Sofres shows that 69 % of French people are against transgenic cultivation.
(CS) Señorías, de acuerdo a un reciente sondeo de opinión, el 76 % de los checos no quiere a los romaníes en su vecindario.
(CS) Ladies and gentlemen, according to a recent public opinion survey, 76% of Czechs do not want to have Roma as neighbours.
polling{noun}
El Libro blanco hace con razón hincapié hasta cierto punto en los sondeos de opinión y en la necesidad de comprender la opinión pública europea.
Quite rightly, the White Paper places some emphasis on opinion polling and the need to understand European public opinion.
probe{noun}
módulo de acción de sondeo
probe action module
Según un reciente sondeo de opinión, esto cuenta en mi país con el apoyo de una clara mayoría de los ciudadanos.
According to a new opinion poll, this enjoys the support of a clear majority in my country.
El último sondeo de opinión pública realizado en Islandia indica una oposición cada vez mayor a la adhesión a la UE.
The most recent opinion poll in Iceland indicates a steadily growing opposition to EU membership.
Un reciente sondeo en Bélgica, uno de los países fundadores de Europa, como el suyo, señor Primer Ministro, es revelador de ese estado de ánimo.
A recent opinion poll in Belgium - one of the founding nations of Europe, like yours, Prime Minister - discloses that state of mind.
poll{noun}
El mes pasado se llevó a cabo un sondeo entre un millar de empresas británicas.
Just last month, there was a poll of a thousand British businesses.
Un sondeo de Eurobarometer revela que la mayoría de las mujeres no son conscientes de sus derechos.
A Eurobarometer poll shows that most women are not aware of their rights.
Según un sondeo reciente, más del 80 % de los malteses se opone a esta práctica ilegal.
According to a recent poll, more than 80% of Maltese people are against this illegal practice.
sounding{noun} [naut.]
Debe hacerse un sondeo para establecer si existe apoyo o no.
Soundings have to be taken to establish whether there is support.
máquina manual de sondeo
manual sounding machine
Observé los sondeos de la prensa, y me enteré de que Lituania está muy preocupada por esta solución.
I took soundings in the press where I heard very many concerns from Lithuania about this settlement.
exploration{noun} [aerosp.]
to poll[polled · polled] {v.t.} (question)
El mes pasado se llevó a cabo un sondeo entre un millar de empresas británicas.
Just last month, there was a poll of a thousand British businesses.
Un sondeo de Eurobarometer revela que la mayoría de las mujeres no son conscientes de sus derechos.
A Eurobarometer poll shows that most women are not aware of their rights.
Según un reciente sondeo de opinión, esto cuenta en mi país con el apoyo de una clara mayoría de los ciudadanos.
According to a new opinion poll, this enjoys the support of a clear majority in my country.
verdad, nos da la capacidad de sondear la plena dimensión espiritual, moral y teológica de esa época de la vida.
fathom the spiritual, moral and theological dimension of this stage of life.
que llega a sondear la plena dimensión espiritual, moral y teológica
light of the Word of God, which enables us to fathom the spiritual, moral
¿Alguien más que Dios podrá sondear la verdadera dimensión del dolor sufrido por la población civil chechena?
Who except God alone will be able to fully plumb the depths of the suffering of the Chechen civilian population?
sondear[sondeando · sondeado] {transitive verb}
(PL) Señor Presidente, el debate sobre la aprobación del presupuesto cada año es más interesante, a medida que los diputados al Parlamento Europeo sondean cada vez más profundamente en detalles.
(PL) Mr President, the debate on the vote of approval is more interesting each year, as Members of Parliament probe ever deeper into the details.
A la vista del carácter tremendamente complejo y del enorme alcance de este fenómeno, la finalidad principal del Libro Verde es iniciar un debate y sondear a todas las partes interesadas.
In view of the highly complex nature and sheer scale of this phenomenon, the primary aim of the Green Paper is to launch a debate and to sound out all the interested parties.
Hemos tenido representantes de la industria química así como representantes de las autoridades a fin de sondear los modelos más practicables y sacar de ello las consecuencias oportunas.
We had representatives from the chemicals industry here, as well as representatives from the authorities, in order to sound out the most practical model and to draw conclusions from this.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sondeo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El análisis del Tribunal de Cuentas está basado en un sondeo.
Investigations by the Court of Auditors are based on random sampling.
el sondeo arroja un balance claramente favorable a los Liberales
the poll gives the Liberals a clear lead
Un sondeo efectuado entre funcionarios en Estrasburgo y Luxemburgo demuestra que el 95 % son contrarios a un traslado a Bruselas.
This is why everyone in Europe, especially the young, needs the continuing presence of European democracy in the capital of Alsace.
En un sondeo realizado recientemente en Polonia, el 72 % de sus ciudadanos se mostró favorable a una mayor ampliación de la Unión Europea.
Some view the possible accession of Turkey to the EU with hope, whereas others regard it with fear, and this is only natural.
máquina manual de sondeo
manual sounding machine
módulo de acción de sondeo
probe action module
sondeo preelectoral
pre-election poll
Según los trabajos de sondeo, existen condiciones para alcanzar acuerdos sobre esto, de acuerdo con las directrices de la Presidencia francesa.
Our exploratory work that is currently in progress provides a basis for reaching agreement on this in accordance with guidelines from the French Presidency.
Todavía no están disponibles los datos del sondeo de 1998 e incluso se desconoce el número de expedientes precontenciosos en el Tribunal de Justicia Europeo.
The data for the reference date in 1998 is not yet available, and it is even unknown how many infringement procedures are pending at the European Court of Justice.
Ahora bien, estimamos que la norma actual es compatible ya con la utilización de métodos de sondeo, y las enmiendas no harían más que confirmar la práctica actual.
We consider, however, that the existing regulation is already compatible with the use of sampling methods, and the amendments would only confirm existing practice.
La Oficina Europea de Lucha contra el Fraude ha realizado muestras de sondeo de todos los fondos que revelaron un porcentaje de fraude y de irregularidades en estos dos países del 76 %.
OLAF has carried out random samples of all the funds which revealed the percentage of fraud and irregularities in these two countries to be 76%.
La Unión aduanera se ha mejorado en algunos aspectos y las conversaciones de sondeo sobre un posible convenio de librecomercio en el campo de los servicios han avanzado.
The Customs Union was improved in some areas, and the exploratory talks regarding a possible free trade agreement in the service sector have made good progress.
Sondeo tras sondeo, los consumidores de Europa reafirman y refuerzan su desconfianza y hostilidad común hacia los productos alimentarios genéticamente modificados y científicamente dudosos.
The issue that most concerns them today, in the field of food safety and GMOs, must determine the European executive’ s position and the precautions it takes.