Translator


"subido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
subido{adjective}
deep{adj.} (dark)
Cuanto más subimos en la escala directiva, menos mujeres encontramos.
The higher up we climb the management ladder, the fewer women we find there.
Nos infunden ambiciones para que creamos que podemos subir a las alturas del Olimpo y después velan por que nunca lleguemos a la cumbre.
They give us ambitions so we believe we can climb the heights of Olympus and then they ensure that we never reach the top.
Unos seres multicolores suben al escenario y se encaraman a pértigas chinas que simbolizan los rascacielos de Saltimbanco.
Multi-coloured beings slip onto the stage and climb on Chinese poles, which symbolize the sky-scrapers of Saltimbanco.
De un modo u otro, lograremos sin duda que los irlandeses vuelvan a subir a bordo.
In one way or another, we will undoubtedly get the Irish back on board.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Intentó subir a un taxi en Bruselas, pero fue rechazada.
She tried to get a taxi in Brussels and was refused.
Pulse sobre el símbolo para subir un nivel de carpetas en dirección al puesto de trabajo.
Click the icon in order to go up one level of folders.
Parecía como si para los banqueros de los bancos centrales la renta sólo pudiera subir.
It seemed as though, as far as those in the Central Banks were concerned, the interest rates could only go up.
De todos modos, es posible que la temperatura suba durante el siguiente punto del debate.
It might go up anyway during this item of discussion.
Además, la introducción del euro no debe utilizarse como excusa para subir los precios.
Furthermore, the changeover to the euro should not serve as an excuse to increase prices.
Las reformas tributarias, diseñadas para subir los impuestos, ocasionarán el colapso total de la economía.
The tax reforms, which are designed to increase taxes, will lead to the utter collapse of the economy.
Limitarse a subir los impuestos a los exportadores que no cumplen las normas no servirá de nada.
Simply increasing taxes on unfair exporters will not bring any results.
subir el ánimo
to bring up
to climb up {vb} (hill)
to come in {vb} (tide)
Si estas delegaciones quieren subir, señor Presidente, tendrán que llegar a tiempo, igual que nosotros.
If these delegations want to come up, Mr President, they should be punctual just as we have to be.
La nueva revolución industrial vendrá cuando suba el precio del petróleo.
The new industrial revolution will come when the price of oil rises.
Nuestro objetivo era subir rápidamente los tipos impositivos a fin de minimizar el efecto inflacionista en los próximos años.
We have been guided by the willingness to rapidly increase tax rates so that to reduce the inflationary effect in the years to come.
subir(also: salir)
to come up {vb} (ascend, rise)
Si estas delegaciones quieren subir, señor Presidente, tendrán que llegar a tiempo, igual que nosotros.
If these delegations want to come up, Mr President, they should be punctual just as we have to be.
to do up {vb} (fasten)
subir(also: crecer)
to flow[flowed · flowed] {v.i.} (tide)
to get up {vb} (climb up)
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
to harden[hardened · hardened] {v.i.} (increase in value)
Actualmente, el endurecimiento simultáneo de los independentistas albaneses y de las autoridades serbias hace que la crisis suba un grado inquietante en la escalada de la tensión.
Today, the corresponding hardening of attitude of both the Albanian separatists and the Serb authorities is moving the crisis into a new and extremely worrying dimension, with an increase in tension.
to hike {v.t.} (prices, wages, taxes)
La vertiginosa subida de los precios del petróleo y la conservación de las poblaciones de peces son problemas reales.
The huge hike in oil prices and the preservation of fish stocks are real problems.
Las sospechas de los consumidores de que el euro se utilice para enmascarar subidas de precio deben ser atajadas celosamente y disipadas.
Suspicions by the consumers that the euro will be used to mask price hikes must be zealously tackled and tripped up.
Esta iniciativa podría suscitar una subida de los precios del transporte de mercancías para los medios de transporte que circulen por esas regiones periféricas.
This initiative could potentially bring about a substantial price hike in the transportation of cargo for transport operating to and from these peripheral regions.
to hike up {vb} [Amer.] (pull up)
to jack up {vb} [coll.] (increase)
to mount[mounted · mounted] {v.t.} (stairs, ladder)
Gén 22,2), referencia simbólica llamada del monte en el que el Hijo del Hombre moriría en cruz, Abrahán subió con su hijo Isaac, el hijo de la promesa, para ofrecerlo como holocausto.
Gen 22:2), which looks symbolically to the mount on which the Son of Man would die on the Cross, to offer him in sacrifice.
to mount[mounted · mounted] {v.i.} (increase, grow)
Gén 22,2), referencia simbólica llamada del monte en el que el Hijo del Hombre moriría en cruz, Abrahán subió con su hijo Isaac, el hijo de la promesa, para ofrecerlo como holocausto.
Gen 22:2), which looks symbolically to the mount on which the Son of Man would die on the Cross, to offer him in sacrifice.
to mount[mounted · mounted] {v.i.} [poet.] (rise)
Gén 22,2), referencia simbólica llamada del monte en el que el Hijo del Hombre moriría en cruz, Abrahán subió con su hijo Isaac, el hijo de la promesa, para ofrecerlo como holocausto.
Gen 22:2), which looks symbolically to the mount on which the Son of Man would die on the Cross, to offer him in sacrifice.
to move up {vb} (rise)
En una ventana desplazable, gire la rueda hacia usted para bajar y gírela hacia arriba para subir.
In a scrollable window, rotate the wheel toward you to move down, away from you to move up.
Hoy, esta solidaridad funciona, pero tiene que ser más eficaz y debemos ser capaces de subir una marcha.
Today, this solidarity works, but it has to be more effective and we have to be able to move up a gear.
Estas dos cifras convergerán, pero subirán en vez de bajar al nivel de Polonia.
These two figures will converge, but they will move up rather than down towards the level in Poland.
to move up {vb} (picture, shelf)
En una ventana desplazable, gire la rueda hacia usted para bajar y gírela hacia arriba para subir.
In a scrollable window, rotate the wheel toward you to move down, away from you to move up.
Hoy, esta solidaridad funciona, pero tiene que ser más eficaz y debemos ser capaces de subir una marcha.
Today, this solidarity works, but it has to be more effective and we have to be able to move up a gear.
Estas dos cifras convergerán, pero subirán en vez de bajar al nivel de Polonia.
These two figures will converge, but they will move up rather than down towards the level in Poland.
to pull up {vb} (draw up)
subir(also: arquear)
to raise[raised · raised] {v.t.} (move upwards)
Los bancos han podido desde siempre subir los intereses y las comisiones de un día para otro.
The banks have always been able to raise interest rates and bank charges overnight.
El objetivo debería ser siempre subir el nivel y la norma al máximo posible en los Estados miembros.
The target should always be to raise as much as possible the level and the standard in the Member States.
Esto haría subir la cotización de Europa.
That would raise Europe's stock.
to raise[raised · raised] {v.t.} (make higher)
Los bancos han podido desde siempre subir los intereses y las comisiones de un día para otro.
The banks have always been able to raise interest rates and bank charges overnight.
El objetivo debería ser siempre subir el nivel y la norma al máximo posible en los Estados miembros.
The target should always be to raise as much as possible the level and the standard in the Member States.
Esto haría subir la cotización de Europa.
That would raise Europe's stock.
to raise[raised · raised] {v.t.} (increase)
Los bancos han podido desde siempre subir los intereses y las comisiones de un día para otro.
The banks have always been able to raise interest rates and bank charges overnight.
El objetivo debería ser siempre subir el nivel y la norma al máximo posible en los Estados miembros.
The target should always be to raise as much as possible the level and the standard in the Member States.
Esto haría subir la cotización de Europa.
That would raise Europe's stock.
to scale[scaled · scaled] {v.t.} (climb)
En este caso, cedí ante los argumentos relativos a la magnitud de las subidas de los impuestos y al período de aplicación.
Here I yielded to arguments regarding both the scale of the tax increases and the period of implementation.
Como el precio del gas ha subido este invierno en algunos Estados miembros de una forma desproporcionada y tiende a hacerlo en otros países, la Comisión debería explicar qué es lo que está en juego.
Preserving the storage monopolies will prevent the full-scale use of the networks for the benefit of all stakeholders and weaken competition in the market.
La escala cada vez mayor de la producción de biocombustible ha contribuido a subir el precio de los productos alimenticios, lo que a su vez ha tenido un efecto grande sobre la población mundial.
The ever-increasing scale of biofuel production has contributed towards raising the price of foodstuffs, which has in turn had a large effect upon the people of the world.
to take up {vb} (raise)
Cuando subes archivos o carpetas a Google Docs, estos consumen espacio de almacenamiento de tu cuenta.
When you upload files or folders to Google Docs, they take up storage space in your account.
to take up {vb} (cause to ascend)
Cuando subes archivos o carpetas a Google Docs, estos consumen espacio de almacenamiento de tu cuenta.
When you upload files or folders to Google Docs, they take up storage space in your account.
subir(also: acortar)
to turn up {vb} (shorten)
Nuestro cometido es subir la calefacción.
Our job is to turn up the heat.
Subir el volumen
Turn up volume
to turn up {vb} (increase)
Nuestro cometido es subir la calefacción.
Our job is to turn up the heat.
Subir el volumen
Turn up volume
to up {v.t.} [coll.] (price, costs)
Está allí; sólo tiene que subir a la tribuna; puede reunirse con él.
He is sitting there, all you have to do is walk up to the public gallery and you can see him.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Al señor Schulz le diría: subir el volumen no es conocer los hechos.
To Mr Schulz I would say: turning up the volume is no substitute for knowing the facts.
to upload {vb} [IT]
Puedes subir una o varias carpetas a la lista de documentos de forma simultánea.
You can upload one or more folders to the Documents List at a time.
Una vez que hayas instalado el botón de Orkut, sigue estos pasos para subir tus fotos:
Once you've installed the Orkut button, follow these steps to upload your photos to Orkut:
A continuación, te indicamos los formatos de vídeo más habituales que puedes subir y reproducir:
These are the most common video formats that you can upload and play:
subir[subiendo · subido] {transitive verb}
Nunca se les cuenta a los ciudadanos que van a subir los impuestos.
You never tell people that you are going to put up tax.
Debería tenerse en cuenta que, si esta medida terminara de repente, los precios podrían subir.
The Member States, too, must take greater care in selecting them and put up only those contenders who really are up to the job.
subir[subiendo · subido] {intransitive verb}
Hay que admitir que a veces los precios también pueden subir en un mercado libre.
It has to be accepted that prices can sometimes also rise in a free market.
Es el precio del dinero el que no debe subir, es el gasto público el que no debe aumentar.
It is public consumption and the price of money which definitely must not rise.
Debería tenerse en cuenta que, si esta medida terminara de repente, los precios podrían subir.
It should be borne in mind that, were this measure to end suddenly, prices could rise.
Si estas delegaciones quieren subir, señor Presidente, tendrán que llegar a tiempo, igual que nosotros.
If these delegations want to come up, Mr President, they should be punctual just as we have to be.
De un modo u otro, lograremos sin duda que los irlandeses vuelvan a subir a bordo.
In one way or another, we will undoubtedly get the Irish back on board.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Intentó subir a un taxi en Bruselas, pero fue rechazada.
She tried to get a taxi in Brussels and was refused.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos hemos subido y hemos dicho que aceptamos el comercio de emisiones.
So we have gone along with this and said that we accept emissions trading.
Se refería al temor de que quedaría prohibido trabajar subido a una escalera.
That was a reference to the concern that it would no longer be possible to use a ladder for work.
Sus ganancias han disminuido porque los precios los combustibles han subido.
Their profits have gone down because fuel prices have gone up.
De hecho, en esta última década, la temperatura ha subido más que en el resto del siglo.
In fact, over the last decade, the temperature has risen more than in the rest of the century.
Además, no puedes transferir la propiedad de los elementos que hayas subido.
You also can't transfer ownership of items that you've uploaded to a person outside of your domain.
Los precios del mercado internacional ya han subido más de un 16 % de media desde junio.
Prices on the international market have already increased by more than 16% on average since June.
Una vez que hayas subido las pistas para subtítulos a los vídeos, puedes traducirlos automáticamente.
When viewing a video, click the Closed Captioning icon and select Translate Captions.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
It sits on a fence and does not come off that fence.
También es un hecho, sin embargo, que la temperatura apenas ha subido en los últimos diez años.
It is also a fact, however, that the temperature has hardly risen at all over the last ten years.
Los políticos hemos subido el listón al prometer resultados.
We policy makers have raised the stakes by promising to deliver.
Creo que debemos prestar especial atención al desempleo, que ha subido a un máximo de diez años.
I think that we need to pay particular attention to unemployment, which has risen to a ten-year high.
Puedes compartir con otra persona cualquier archivo que hayas subido.
You can share any uploaded file with another person.
Puedes convertir un archivo al formato de Google Docs mientras lo subes o después de haberlo subido.
Converting a file to Google Docs format allows you to edit, collaborate on, and share a doc online.
El Presidente Saakashvili ha subido la apuesta. Quiere unas fronteras transparentes.
President Saakashvili is raising the stakes.
Por ejemplo, para buscar una imagen que Francisco haya subido y compartido contigo, escribe "owner:Francisco".
For example, to find an image that Frank uploaded and shared with you, type "owner:Frank."
La inestabilidad está atemorizando a los mercados y los precios del petróleo ya se han subido por las nubes.
The instability is frightening the markets and oil prices have already shot through the roof.
Aquí podrás ver fácilmente todas las fotos que has subido.
From here you can easily view all the photos you’ve uploaded.
Todos ustedes, los quince, se han subido de pié en este freno.
All 15 Members of the Council have dragged their feet.
Cuando hayas subido tu vídeo a Google Docs, podrás verlo mediante el reproductor de vídeo de dicho servicio.
Once you've uploaded your video to Google Docs, you can watch it with the Google Docs video player.
El tipo de interés ha subido, las tasas de crecimiento se resentirán y el clima de inversión se deteriorará.
The interest rate has been raised, growth rates will suffer, the investment climate will deteriorate.