Translator


"splitting" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
splitting{noun}
división{f} (del átomo)
We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
No podríamos aceptar la división de una única población.
The splitting of this instrument by the Permanent Representatives has thwarted these efforts.
La división de este instrumento por los Representantes Permanentes ha dado al traste con estos esfuerzos.
These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
Ya empezó con la desregularización y con la división de las compañías.
división{f} (de una célula)
We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
No podríamos aceptar la división de una única población.
The splitting of this instrument by the Permanent Representatives has thwarted these efforts.
La división de este instrumento por los Representantes Permanentes ha dado al traste con estos esfuerzos.
These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
Ya empezó con la desregularización y con la división de las compañías.
resquebrajamiento{m} (en la madera)
dividirse {r. v.}
They can be split into two categories - technical amendments and institutional amendments.
Pueden dividirse en dos categorías: enmiendas técnicas y enmiendas institucionales.
European society must not be split into the informed and the uninformed.
La sociedad europea no debe dividirse en informada y no informada.
The honourable Member’s question can be split into two parts.
La pregunta de su Señoría puede dividirse en dos partes.
cuartearse {vb} (agrietarse)
After being examined by the Council, it has been split into two legal instruments.
Paso, por último, a hablarles de mi informe, que, después de haber pasado por el examen del Consejo, fue desdoblado en dos instrumentos jurídicos.
desdoblar[desdoblando · desdoblado] {v.t.} (función, cargo)
After being examined by the Council, it has been split into two legal instruments.
Paso, por último, a hablarles de mi informe, que, después de haber pasado por el examen del Consejo, fue desdoblado en dos instrumentos jurídicos.
There seems to be a dangerous confusion about who our real allies are and who is really interested in weakening and splitting Europe.
Al parecer, hay una peligrosa confusión sobre quiénes son nuestros verdaderos aliados y quién tiene interés en debilitar y desintegrar a Europa.
desintegrarse {vb} (átomo)
reventar[reventando · reventado] {v.i.} [coll.] (prenda)
espiantarse {vb} [SAm.] [slg.]
picar[picando · picado] {v.i.} [SAm.] [slg.] (irse, largarse)
borrarse {vb} [Mex.] [slg.] (irse)
pisarse {vb} [Col.] [coll.] (irse)
to split[split · split] {transitive verb}
What I cannot accept however, is her idea of splitting Objective 2 into two sub-categories (industrial/urban regions, rural/fishing regions).
En cambio, lo que no puedo aceptar es su idea de escindir el objetivo 2 en dos subcategorías (regiones industriales/urbanas, regiones rurales/pesca).
The nuclear family today is split up by the increasing number of divorces and also by the increase in commuting between work and home.
La familia nuclear se ve escindida actualmente por el aumento de divorcios y la falta de tiempo por el trabajo y el transporte al hogar.
Ford then said to me: you know, Niki, this was the first time I realised you have a Union that is so split, divided and unbalanced.
Ford entonces me dijo: sabe usted, Niki, esa fue la primera vez en la que me di cuenta de que tienen ustedes una Unión tan escindida, dividida y desequilibrada.
Use this command to split a drawing element created by combination (with Combine command) into individual components.
Con este comando podrá descomponer un elemento de dibujo combinado en sus componentes individuales.
Roll-call votes split Parliament into national delegations and political groups.
En una votación nominal, esta Cámara se descompone en Delegaciones nacionales y Grupos políticos.
Since I cannot split myself in two, I now have to give my position on Jean-Louis Bourlanges's report.
Como no me puedo partir por la mitad, tengo que exponer ahora mi opinión sobre el informe de mi colega Jean-Louis Bourlanges.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
split{noun}
It should be possible to maintain the level of employment in Pula, Rijeka and Split.
Debería ser posible mantener el nivel de empleo en Pula, Rijeka y Split.
Free time was slated for the afternoon with a visit to the city of Split.
Durante la tarde se dio tiempo libre y se visitó la ciudad de Split.
North and South Slavic Conferences gathered for the Congress of Masters in Split (Croatia).
Conferencias Norte e Sur Slava se han encontrado para celebrar el Congreso de los Formadores en Split (Croazia).
The question arises as to whether it really is in Europe's interest to resort to language of this kind to play down the current split.
La pregunta es si beneficia realmente a Europa recurrir a este lenguaje estereotipado para disimular el cisma actual.
raja{f}
he split his trousers
se hizo una raja en el pantalón
he split his pants
se hizo una raja en el pantalón
he suffers from a split personality
sufre desdoblamiento de la personalidad
disidencia{f} (escisión)
divorcio{m} (entre dos personas)
The nuclear family today is split up by the increasing number of divorces and also by the increase in commuting between work and home.
La familia nuclear se ve escindida actualmente por el aumento de divorcios y la falta de tiempo por el trabajo y el transporte al hogar.
resquebrajadura{f} (en la madera)
tajo{m} [S. Cone]
Nobody is intent on a genuine split between the United States and the European Union.
Nadie tiene la intención de que se produzca una auténtica ruptura entre los Estados Unidos y la Unión Europea.
The split between the Gospel and culture is without a doubt the drama of our time, just as it was of other times.
La ruptura entre Evangelio y cultura es sin duda alguna el drama de nuestro tiempo, como lo fue también en otras épocas.
Firstly, is there a split in relation to Lisbon and is there a lack of coordination in terms of the decision making at the spring Council?
En primer lugar,¿hay una ruptura con respecto a Lisboa?,¿hay una falta de coordinación a partir de la toma de decisiones en el Consejo de primavera?
As if that were not enough, you even want to endorse their split from Serbia.
Como si no fuera bastante, incluso quieren apoyar su separación de Serbia.
However, the split alone will not create stability in the country.
No obstante, la separación por sí sola no creará estabilidad en el país.
Would you allow me to propose the split, or would you prefer to vote on the amendment first?
Permítame proponer ahora esta separación o...¿prefiere proceder antes a la votación de la enmienda?
Quite frankly, in the socialist split, I would choose Mr Schulz, with no regrets and no remorse.
Francamente, en la escisión socialista, elegiría al señor Schulz, sin ningún arrepentimiento ni remordimiento.
Slovakia became an independent state in January 1993 after Czechoslovakia split into its two constituent parts.
Eslovaquia se convirtió en Estado independiente en enero de 1993, con la escisión de Checoslovaquia.
The Czech Republic became an independent state in January 1993 after Czechoslovakia split into its two constituent parts.
La República Checa se convirtió en Estado independiente en enero de 1993, con la escisión de Checoslovaquia en dos Estados.
grieta longitudinal{noun} [construct.]
escisión{f} [pol.]
Quite frankly, in the socialist split, I would choose Mr Schulz, with no regrets and no remorse.
Francamente, en la escisión socialista, elegiría al señor Schulz, sin ningún arrepentimiento ni remordimiento.
Slovakia became an independent state in January 1993 after Czechoslovakia split into its two constituent parts.
Eslovaquia se convirtió en Estado independiente en enero de 1993, con la escisión de Checoslovaquia.
The Czech Republic became an independent state in January 1993 after Czechoslovakia split into its two constituent parts.
La República Checa se convirtió en Estado independiente en enero de 1993, con la escisión de Checoslovaquia en dos Estados.
escisión{f} [rel.]
Quite frankly, in the socialist split, I would choose Mr Schulz, with no regrets and no remorse.
Francamente, en la escisión socialista, elegiría al señor Schulz, sin ningún arrepentimiento ni remordimiento.
Slovakia became an independent state in January 1993 after Czechoslovakia split into its two constituent parts.
Eslovaquia se convirtió en Estado independiente en enero de 1993, con la escisión de Checoslovaquia.
The Czech Republic became an independent state in January 1993 after Czechoslovakia split into its two constituent parts.
La República Checa se convirtió en Estado independiente en enero de 1993, con la escisión de Checoslovaquia en dos Estados.
empate{m} [sports]
split{adjective}
bífido{adj. m}
abierto{adj.} (madera, costura)
partido{adj.}
there is a three-way split in the party on this issue
en el partido hay tres corrientes de opinión al respecto
the party is split down the middle over this issue
el partido está dividido en dos sectores de opinión sobre este problema
the split between the leaders of the party
la división en la jefatura del partido
partido{adj.}
there is a three-way split in the party on this issue
en el partido hay tres corrientes de opinión al respecto
the party is split down the middle over this issue
el partido está dividido en dos sectores de opinión sobre este problema
the split between the leaders of the party
la división en la jefatura del partido
dividido{adj.}
The close election result reflects the fact that the country is split into two camps.
El apretado resultado de las elecciones refleja que el país se encuentra dividido en dos bandos.
We have endured that social transformation which has indeed split our society in two.
Hemos soportado la transformación social que ha dividido en dos a nuestra sociedad.
As we have mentioned, our group is split over taxation.
Como hemos podido comprobar, nuestro Grupo está dividido respecto a la fiscalidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "splitting":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "splitting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The second is decentralisation, which should prevent the country from splitting.
El segundo es la descentralización, con el fin de evitar una fractura en este país.
The second point is the splitting of the costs between the Member States and the Union.
Segunda reflexión: reparto de las cargas entre los Estados miembros y la Unión.
This is why I propose splitting the costs between the first holder and the manufacturer.
Por ello propongo un reparto de los costes entre el primer propietario y el fabricante.
The second is decentralisation, which should prevent the country from splitting.
Así pues, señor Comisario, me sorprende su intervención, que cierra esta perspectiva a Ucrania.
As far as the question of splitting the programme is concerned, I understand the positions expressed.
En lo que respecta a la cuestión de dividirlo, entiendo las posturas expresadas.
These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
Estos están experimentando grandes problemas como consecuencia del fraccionamiento de las compañías.
I think Mr Garriga Polledo is splitting hairs in his report.
En mi opinión, el ponente, el Sr. Garriga Polledo, hila demasiado fino en esta cuestión.
The British Government is just splitting hairs in its pathetic attempts to justify military attack.
El Gobierno británico resulta bizantino en sus intentos patéticos de justificar el ataque militar.
Ukraine is in many respects divided, but splitting the country up into two states would be harmful and dangerous.
Hay que conceder a Ucrania la oportunidad de una auténtica independencia.
I wonder if we should be splitting up our anti-crime effort in this way.
Entonces podemos preguntarnos si es conveniente dispersar de este modo una organización destinada a la prevención de delitos.
They actually go further and propose the splitting of cooperation with industrialised countries from the DCECI.
En realidad van más lejos y proponen disociar la cooperación con los países industrializados del DCECI.
But the fact is that rebel groups are splitting among themselves, and this does not help the situation in Darfur.
Pero la realidad es que los grupos rebeldes se están fragmentando y eso no mejora la situación en Darfur.
the section in favor of splitting from the party
el sector escisionista del partido
The Greens tried to make it more flexible in many respects, but the enthusiasm for hair-splitting detail won.
Los Verdes intentamos lograr que sea más flexible en muchos aspectos, pero el escrupuloso afán por la regulación acaba imponiéndose.
There are amendments which propose splitting the costs fifty-fifty between the manufacturer and the buyer of a new car.
Hay enmiendas que proponen un reparto de los costes, una mitad para el fabricante y otra para el comprador del coche nuevo.
Parliament has no mechanism at all for splitting it and neither, so far as I can see, does the Commission or the Council.
El Parlamento no dispone de ningún mecanismo para separarlo y tampoco lo tienen, por lo que veo, la Comisión ni el Consejo.
Unfortunately, we see, however, the way in which legal hair-splitting constitutes an obstacle to the directive in the Council.
Pero desgraciadamente podemos ver cómo el bizantinismo jurídico constituye un obstáculo para la Directiva en el Consejo.
I've got a splitting headache
tengo un dolor de cabeza espantoso
I have no doubt that while we are here splitting hairs, Korean shipyards will be working at full capacity.
No me cabe ninguna duda de que, mientras estamos aquí discutiendo si son galgos o podencos, los astilleros coreanos estarán trabajando a pleno rendimiento.
I've got a splitting headache
me duele muchísimo la cabeza