Translator


"to cop out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
that's just a cop-out
eso es evadirse
What a cop-out.
¡Qué manera de escabullirse!
to cop out of sth
escabullirse de algo
to cop out
abandonar la responsabilidad
What a cop-out.
¡Qué manera de escabullirse!
to cop out of sth
escabullirse de algo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to cop out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Minister, is that answer not a pitiful and cowardly cop-out?
– Señor Ministro, ¿no supone esa respuesta una vergonzosa y cobarde renuncia?
Such a view is not only a political cop-out, it is positively dangerous.
Tal perspectiva no solo supone un desistimiento político sino que, positivamente, es peligrosa.
I do not think the open coordination method is a cop-out.
No considero que el método abierto de coordinación suponga una evasión del problema.
They want to " cop-out " of their responsibilities.
Quieren " escaquearse " de sus responsabilidades.
To use a slang word it is a 'cop-out' to say that it is not a matter for the Council.
Si me permiten que utilice un término coloquial diré que es un resbalón el pretender que la cuestión no es de la incumbencia del Consejo.
My group will not accept this Commission cop-out.
Mi Grupo no aceptará esta excusa de la Comisión.
They want to "cop-out" of their responsibilities.
Quieren "escaquearse" de sus responsabilidades.
It is the greatest cop-out in the world for airlines to say to passengers that the delay is caused by air traffic.
Hoy en día para las compañías aéreas no hay mejor disculpa que la de decir a los pasajeros que el retraso se debe al control del tráfico aéreo.
that's just a cop-out
eso es escurrirle el bulto al problema
That is a cop-out.
Esto es eludir el meollo de la cuestión.
to cop out of sth
sacarle el cuerpo a algo
to cop out
abandonar la responsabilidad
to cop out of sth
escabullirse de algo
that's just a cop-out
eso es evadirse