Translator


"deadlock" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deadlock{noun}
Otherwise, the deadlock that we fear we are in at the moment will continue.
De lo contrario, continuará la situación de punto muerto en la que tememos encontrarnos actualmente.
We are ready for an immediate breakthrough in the present deadlock.
Estamos dispuestos a dar inmediatamente un paso decisivo para salir del actual punto muerto.
They wanted to overcome the deadlock; they wanted to move ahead.
Querían superar el punto muerto; querían avanzar.
bloqueo{m} (de gestiones)
This has become even more relevant given the deadlock in the Council last week.
Esto ha llegado a ser incluso más relevante dado el bloqueo del Consejo la semana pasada.
In any event, a deadlock is being imposed on the system at the same time.
En todo caso, paralelamente se crea un bloqueo del sistema.
It is partly for this reason that we remain in deadlock.
Un poco por esta razón nos hemos quedado en una situación de bloqueo.
We have broken the deadlock provisionally.
Hemos salido provisionalmente del impasse.
During the last three years, more than 30 000 SMEs have ceased operating due to financial deadlock.
En los últimos tres años, más de 300 000 PYME han dejado de operar debido a que habían llegado a un impasse financiero.
to break the deadlock
salir del impasse
empate{m} [sports]
to deadlock{transitive verb}
The European Union is said to head for a deadlock, unless more far-reaching and in-depth centralisation takes place.
La única forma de que la Unión Europea no se estanque es mediante la centralización y la profundización.
Remaining deadlocked means perpetuating the violence.
Permanecer estancados significa perpetuar la violencia.
I am thinking for example of the suffering peoples of Algeria and of the island of Cyprus, where the situation is still in deadlock.
Pienso, por ejemplo, en las martirizadas poblaciones de Argelia y de la isla de Chipre, donde la situación continúa estancada.
to deadlock{intransitive verb}
We are in danger of deadlock in which the work of reform, including the reform of agricultural policy, is blocked.
Corremos peligro de llegar a un punto muerto en el que los trabajos de reforma, incluida la reforma de la política agrícola, queden bloqueados.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "deadlock":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deadlock" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Union has also been a victim of this deadlock, this syndrome.
También la Unión Europea ha sido víctima de ese estancamiento, de ese síndrome.
The Bush administration is largely responsible for the deadlock in negotiations.
El Gobierno Bush es responsable, en gran parte, del estancamiento de las negociaciones.
Now the Treaty does not even provide this temporary solution to a deadlock.
Ahora bien, el Tratado ni siquiera brinda esa solución temporal para un atolladero.
This has become even more relevant given the deadlock in the Council last week.
Esto ha llegado a ser incluso más relevante dado el bloqueo del Consejo la semana pasada.
Nor must we lose sight of the deadlock in which these players found themselves.
Tampoco hay que perder de vista el callejón sin salida en que se encontraban esos agentes.
Immediate confidence-building measures are essential as a way out of the current deadlock.
Es indispensable adoptar medidas inmediatas para superar el estancamiento actual.
For precisely that condition will help break the present deadlock in the Middle East.
Precisamente, eso puede acabar con la actual situación de estancamiento en Oriente Medio.
There has to be an end to decision-making methods which tend to end in deadlock.
Hay que terminar con los rígidos métodos de la toma de decisiones.
The Intergovernmental Conference (IGC) ended in deadlock over the Constitution.
. – La Conferencia Intergubernamental (CIG) se cerró con un fracaso sobre la Constitución.
I condemn this deadlock, this illusion of free online services.
Condeno este callejón sin salida, esa ilusión de los servicios en línea gratuitos.
MrPresident, the situation in the Middle East appears to be one of complete deadlock.
Señor Presidente, la situación en Oriente Próximo parece estar completamente bloqueada.
One solution out of this deadlock could be to issue government bonds at EU level.
Una solución para salir de este punto muerto podría ser la emisión de deuda pública a escala europea.
Otherwise, the deadlock that we fear we are in at the moment will continue.
De lo contrario, continuará la situación de punto muerto en la que tememos encontrarnos actualmente.
We are ready for an immediate breakthrough in the present deadlock.
Estamos dispuestos a dar inmediatamente un paso decisivo para salir del actual punto muerto.
He did not take this long-awaited step, which is needed to break the current deadlock.
No ha hecho el gesto esperado para salir del actual callejón.
Parliament rejects the blackmail that is at the root of this three-year deadlock.
El Parlamento rechaza el chantaje que subyace a este punto muerto que se ha prolongado durante tres años.
We must above all avoid being strict to the point of reaching deadlock.
Digo que es preciso ante todo evitar las rigideces estériles que llevan a un callejón sin salida.
It is up to you to put pressure on the UK Presidency to break the deadlock in Europe.
A usted corresponde influir en la Presidencia británica para que saque a Europa de este punto muerto.
We managed to end the deadlock in Europe because the countries that had voted 'no' made an effort.
Pudimos desbloquear Europa porque los países que habían votado "no" hicieron un esfuerzo.
We have a deadlock that has been going on for a long time.
Nos encontramos en un punto muerto que se prolonga desde hace mucho tiempo.