Translator


"florecido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Como decía un filósofo chino ya fallecido: "Hemos visto florecer a un centenar de flores».
In the words of a dead Chinese philosopher: ' We have seen a hundred flowers bloom' .
Como decía un filósofo chino ya fallecido: " Hemos visto florecer a un centenar de flores».
In the words of a dead Chinese philosopher: ' We have seen a hundred flowers bloom '.
Florece y reflorece en la medida en que es acogida y re-acogida en la fe.
It flowers again and again in the same measure in which it is received and accepted again and again in faith.
Si queremos que la democracia florezca en Egipto, debemos garantizar la liberación del doctor Ayman Nour.
If we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that DrAyman Nour is freed.
Si queremos que la democracia florezca en Egipto, debemos garantizar la liberación del doctor Ayman Nour.
If we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that Dr Ayman Nour is freed.
Los ciudadanos de la región de Cachemira se beneficiarían enormemente y toda la región florecería.
People in the Kashmir region would benefit tremendously and the whole region would blossom.
La producción mundial de atún en conserva supera los dos millones de toneladas al año, al tiempo que la comercialización de atún fresco también está floreciendo.
World production of canned tuna is over twomillion tonnes a year, while the trade in fresh tuna is also burgeoning.
Creo que se comienza a perfilar un patrón similar en el Mar del Norte, donde vemos florecer grandes poblaciones de gambas, que ahora son uno de nuestros recursos pesqueros más abundantes.
I think a similar pattern is now emerging in the North Sea, where we are seeing large burgeoning populations of prawns, now one of our richest fisheries.
Los fondos de pensiones de empleo están floreciendo en la Unión Europea y la presente Directiva ofrece a los Estados suficiente margen de maniobra para organizarlos debidamente.
Occupational pension schemes are burgeoning within the European Union, and the directive itself offers nation states enough scope to be able to organise them properly.
to bloom[bloomed · bloomed] {v.i.} (plant, tree, garden)
Como decía un filósofo chino ya fallecido: "Hemos visto florecer a un centenar de flores».
In the words of a dead Chinese philosopher: ' We have seen a hundred flowers bloom' .
Como decía un filósofo chino ya fallecido: " Hemos visto florecer a un centenar de flores».
In the words of a dead Chinese philosopher: ' We have seen a hundred flowers bloom '.
Para que el IET florezca, es preciso que se den las condiciones climáticas adecuadas.
For the EIT to bloom, all the climatic conditions have to be right.
to come out {vb} (appear)
florecer[floreciendo · florecido] {intransitive verb}
florecer también una nueva santidad y nuevas vocaciones para la Europa
holiness and new vocations for Europe of the year two thousand to flourish.
Una economía marina dinámica solo puede florecer cuando existe un medio marino saludable.
A dynamic marine economy can flourish only where there is a healthy marine environment.
Rezo por que este nuevo país tenga sabiduría, de manera que el derecho y la justicia puedan florecer allí.
I pray that this new country may have wisdom, so that law and justice can flourish there.
En un clima semejante florecen la corrupción, el nepotismo y las irregularidades.
In such a climate, corruption, nepotism and irregularities can thrive.
Evidentemente, la paz florece donde prevalece la democracia.
Naturally, peace thrives best where democracy prevails.
Con todo, quisiera subrayar en este momento que el fundamentalismo no florece solamente en los países en vías de desarrollo, sino también en Europa.
However, I should like to point out here that fundamentalism does not thrive just in developing countries; it also thrives in Europe.
florecer[example]
En un clima semejante florecen la corrupción, el nepotismo y las irregularidades.
In such a climate, corruption, nepotism and irregularities can thrive.
Evidentemente, la paz florece donde prevalece la democracia.
Naturally, peace thrives best where democracy prevails.
Con todo, quisiera subrayar en este momento que el fundamentalismo no florece solamente en los países en vías de desarrollo, sino también en Europa.
However, I should like to point out here that fundamentalism does not thrive just in developing countries; it also thrives in Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "florecido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha florecido alrededor de las instituciones europeas y tenemos que darle algo a cambio.
It has been built on European institutions and we must give them something in return.
No debemos olvidar que el Cristianismo ha florecido en la India durante 2000 años -durante más tiempo que aquí en Europa.
We should realise that Christianity has flourished in India for 2000 years - longer, in fact, than here in Europe.
los rosales ya han florecido
the roses are already in bloom
Y aquí me atreví a soñar que lo que había estudiado un día podría aplicarse a mi propio país y que podría plantar esas semillas que por fin ahora han florecido.
And it was here that I dared to dream that one day what I studied could be applied to my own country and that I could plant those seeds which only now have finally blossomed.