Translator


"breach" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
breach{noun}
As we all know, this is a breach open to all manner of misinterpretation and abuse.
Sabemos que se trata de una brecha abierta a todo tipo de desvíos y corrupciones.
We are opening up an enormous breach in our defences against the death penalty.
Estamos abriendo una brecha tremenda en nuestra defensa en contra de la pena de muerte.
MrBlair leapt unrestrainedly into the breach.
El señor Blair se metió sin reservas en la brecha.
This insidious ethical breach is a step into a future that fills us with horror.
Una solapada ruptura moral es también un paso hacia un futuro que nos llena de horror.
We are in favour of a breach in social tradition in our ports.
Nosotros estamos a favor de una ruptura en la tradición social de nuestros puertos.
We should not disregard this severe breach from the ideals of democratic elections.
No debemos perder de vista esta ruptura severa con los ideales de unas elecciones democráticas.
This is a downright breach of privacy and creates considerable legal uncertainty.
Se trata de una infracción absoluta de la intimidad y crea una gran incertidumbre jurídica.
The Commission should not defend such a breach of competence on the part of this institution.
La Comisión no debería defender tal infracción de competencias por parte de esta institución.
It is only if there has been a breach of obligations under the WTO.
Sólo tiene que actuar cuando ha habido una infracción de obligaciones en el marco de la OMC.
This is in breach of international law, and completely unacceptable.
Es una violación del Derecho internacional, y es completamente inaceptable.
Will the Council take steps in response to this serious breach of rights?
¿Tiene intención el Consejo de reaccionar ante esta grave violación?
This would be a flagrant breach of citizens' rights, freedoms and guarantees.
Esto sería una violación flagrante de los derechos, libertades y garantías de los ciudadanos.
Naturally, we cannot break the rules or breach legislation.
Naturalmente, no podemos quebrantar las normas ni incumplir la legislación.
Thirdly, products exported from China are often in breach of patents and copyright.
En tercer lugar, los productos exportados de China suelen incumplir los derechos de autor y las patentes.
In 1997, this Dutch entrepreneur was charged with breaching the Polish taxation rules.
En 1997, se acuso a este empresario neerlandés de incumplir la normativa fiscal polaca.
to breach[breached · breached] {transitive verb}
To adopt legislative measures here would equate to a breach of the principle of subsidiarity.
Adoptar medidas legislativas aquí equivaldría a infringir el principio de subsidiariedad.
These developments undoubtedly breach Article6 of the NPT Treaty.
Estos desarrollos infringen sin duda el artículo 6 del Tratado TNP.
Any unnecessary data that in some cases might be in breach of a person's right to privacy should not be collected.
No debemos recopilar datos innecesarios que en algunos casos podrían infringir el derecho de las personas a la intimidad.
We have left ourselves in a position where Syria can accuse us of breaching human rights.
Nos hemos colocado en una posición en la que Siria nos puede acusar de violar los derechos humanos.
Sanctions cannot be imposed on those who breach the Code.
No pueden imponerse sanciones a aquéllos que violen el Código.
Parliament can breach such an agreement at any time, and thus has an important means of power at its disposal.
El Parlamento puede violar tales acuerdos en cualquier momento, teniendo así un importante instrumento de poder a su disposición.
I get the impression that your concern is with something else, that this is about preparing to breach an ethical dam and open the door to research on embryos.
Tengo la impresión de que su interés es otro, que se trata de abrir una brecha en la ética y abrir la puerta a la investigación sobre embriones.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "breach" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a clear signal that a breach of legal obligations cannot be accepted.
Esta es una clara señal de que el incumplimiento de obligaciones es inaceptable.
Moreover, it is in breach of the principles of the EU Charter of Fundamental Rights.
Además, se opone a los principios de la Carta de Derechos Fundamentales de la UE.
It would also be in breach of the normal procedures envisaged by the Treaty.
Éste también contradeciría los procedimientos normales previstos en los Tratados.
I suspect this is a breach of the rules of the interinstitutional agreement.
Sospecho que esto es una quiebra de las normas del acuerdo interinstitucional.
If Parliament were to approve this amendment, we would be in breach of Article 229.
Si el Parlamento aprobase esta enmienda, vulneraríamos el artículo 229.
The current evidence presents a clear breach of Articles 2 and 18.
Las pruebas actuales demuestran un claro incumplimiento de los artículos 2 y 18.
Some have criticised this, saying that this is a breach of parliamentary sovereignty.
Algunos han criticado esto diciendo que es una vulneración de la soberanía parlamentaria.
The conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions.
Los procedimientos de este ayuntamiento están en abierta contradicción con las futuras normas.
Countries - particularly Belgium - are in breach of human rights standards.
Hay países -en particular Bélgica-que han contravenido las normas sobre derechos humanos.
There are always measures in place to declare Member States in breach.
Siempre hay medidas vigentes para declarar a un Estado miembro infractor.
And we hear it said that a joint solution would be a breach of national sovereignty.
Se dice que una solución común atenta contra la soberanía nacional.
Austria, too, is repeatedly accused of being in breach of the Treaties.
También Austria ha sido acusada en repetidas ocasiones de incumplimiento de los Tratados.
Even a small earthquake in the Cumbrian region could breach the storage tanks.
Incluso un pequeño seísmo en la región de Cumbria podría romper los depósitos de almacenamiento.
The Working Time Directive is in itself a breach of the principle of subsidiarity.
Tenemos distintos acuerdos en el sector público, con diferentes normas que rigen estas materias.
Does the Commission not consider its own failure to act to be clearly in breach of the Treaty?
¿No considera la Comisión que su inacción supone un claro incumplimiento del Tratado?
Obviously nobody within this House would condone a breach of the regulations or rules.
Por supuesto, nadie en esta Cámara aprobaría un incumplimiento de los reglamentos o las normas.
The candidates will only see it as a serious breach of trust.
Los candidatos lo interpretarían inevitablemente como un grave abuso de confianza.
These flights took place in breach of the principles of European and international civil aviation.
A menudo, la respuesta técnica es la mejor para algunas preguntas políticas.
Mr Bonde's proposal has not been thought through and is in breach of the current statute.
La propuesta del señor Bonde no ha sido analizada detenidamente y vulnera el estatuto vigente.
This would breach major guarantees in the Treaties and constitutions.
Con ello se perjudicaría a importantes garantías recogidas en los Tratados y constituciones.