Translator


"to disconnect" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
To reduce the problem, you can disconnect any unused drives.
Para reducir el problema, puedes desconectar las unidades que no utilices.
You can also disconnect your computer from shared network drives that you no longer use.
También puede desconectar el equipo de las unidades de red compartidas que ya no utiliza.
To see this information on the computer monitor, you must temporarily disconnect the HDTV.
Para ver esta información en el monitor del equipo, debe desconectar la HDTV de manera temporaria.
If you don't want your computer to be on a network, you can disconnect it without having to unplug any cables.
Si no desea que el equipo esté en una red, puede desconectarlo sin necesidad de desenchufar ningún cable.
Device is discoverable (trying to connect to the transceiver).
El dispositivo es reconocible (intentando conectar con el transceptor).
Choose the wireless network from the list that appears, and then click Connect.
Elija la red inalámbrica en la lista que aparece y, después, haga clic en Conectar.
There could be a problem with the server you are trying to connect to.
Puede tratarse de un problema del servidor con el que se está intentando conectar.
There is a great need for the latter, but the two cannot be connected right now.
Este último es muy necesario, pero hoy en día no podemos vincular estos dos aspectos.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples' Republic of China!
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples ' Republic of China!
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
enlazarse {r. v.}
Last, but not least, the fight against poverty and social exclusion should be connected to the existing programs.
Por último, aunque no menos importante, la lucha contra la pobreza y la exclusión social debería enlazarse con los programas existentes.
First of all, the major trans-European networks risk connecting only the major metropolitan areas, and so are likely to intensify metropolitan concentrations.
Antes que nada las grandes redes transeuropeas se exponen al riesgo de enlazarse sólo con las grandes áreas metropolitanas, o sea, corren el riesgo de exaltar los núcleos metropolitanos.
trabar[trabando · trabado] {v.t.} (vigas)
A written question of mine last year was connected with the hampering effect these roaming charges have on competition.
La pregunta que formulé por escrito el año pasado guardaba relación precisamente con las trabas que representan para la competencia las tarifas de acceso roaming.
If you want to connect several filter conditions with OR, click the Filter Navigation icon on the filter bar.
Para enlazar varias condiciones de filtrado mediante una O pulse el símbolo Navegación filtros de la barra de filtros.
Our best traditions connect with the values with which we identify the European cultural and political space.
Nuestra mejor tradición enlaza con los valores con los que identificamos el espacio cultural y político europeo.
Finally, we are also interested in how social protection is connected with all this.
Por último también nos interesa cómo enlaza la protección social con todo esto.
The Presidencies are all connected, and it is a very positive sign that the constitutional issue of the granting of a mandate has been clearly raised.
La Presidencias se encadenan y es muy positivo que se haya planteado claramente la cuestión constitucional de la concesión de un mandato.
My second main concern is that we connect and communicate more coherently with the people of Europe.
Mi segunda gran preocupación es la de conectar y comunicar más coherentemente con los ciudadanos de Europa.
In short, UC makes it easier for people to connect, communicate and work together.
Es decir, las CU consiguen que las personas se conecten, comuniquen y colaboren con más facilidad.
easy to connect and communicate
fácil de conectar, fácil para comunicar
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Open the context menu for the selected object and select the Connect command.
Abra el menú contextual de los objetos seleccionados y seleccione el comando Unir.
You can now connect two objects with a line by dragging with the mouse from one object to the other.
A continuación, para unir dos objetos arrastre el ratón de un objeto a otro y conecte ambos con una línea.
Adults need to connect learning to their knowledge, experience and cultural background.
Los adultos necesitan relacionar el aprendizaje con sus conocimientos, experiencia y antecedentes culturales.
It is to connect the European project to the concrete needs of our citizens.
De hecho, se trata de relacionar el proyecto europeo con las necesidades específicas de nuestros ciudadanos.
Consequently, we cannot avoid connecting Mr Mansito's dismissal with the 'mad cow' crisis.
De ahí que estemos obligados a relacionar la crisis de las «vacas locas» con ese posible cese del funcionario.
Load the document you want to connect to the configuration or open any document of the same type.
Cargue el documento al que quiera asociar la configuración o active cualquier otro documento del mismo tipo.
The European approach is connected with the use of French as a second official language in public life and in schools.
Las tendencias europeas se asocian al uso del francés como segunda lengua oficial en la vida pública y en los colegios.
It would be much to the European Union’s credit and advantage to emphasise those rights, which are connected with globalisation.
Para la Unión Europea, sería muy honroso y ventajoso poner el acento en esos derechos, que están asociados a la globalización.
to connect[connected · connected] {intransitive verb}
These adapters (also called network interface cards, or NICs) connect computers to a network so that they can communicate.
Adaptadores de red: estos adaptadores (también denominados tarjetas de interfaz o NIC) conectan equipos a una red, de forma que puedan comunicarse.
Connecting a home computer to a computer on a corporate domain requires an intermediate step to ensure that the computers can communicate.
La conexión de un equipo doméstico con un equipo de un dominio corporativo necesita un paso intermedio que garantice que los equipos puedan comunicarse.
I should like to draw your attention to the issue of the high-speed rail link connecting Paris to Madrid through the western European corridor with its junction in the Basque country.
Quisiera llamar la atención sobre la cuestión del ferrocarril de alta velocidad que conectará París con Madrid a través del corredor de Europa Occidental con su empalme en el País Vasco.
You must be connected to the Internet to receive installation updates.
Debe estar conectado a Internet para recibir actualizaciones de instalación.
To view solutions, your computer must be connected to the Internet.
Para ver soluciones, el equipo debe estar conectado a Internet.
Your computer must be connected to the Internet to use this feature.
El equipo debe estar conectado a Internet para poder usar esta característica.
A computer connected to the Internet is nothing more than a radio tuned to .
Un ordenador conectado a Internet no es más que una radio sintonizada a .
A computer connected to the Internet is nothing more than a radio tuned to.
Un ordenador conectado a Internet no es más que una radio sintonizada a.
If you have a Media Center Extender connected to your computer, someone in another room might have tuned to a TV show or an FM radio station on the Media Center Extender.
Si tiene un Media Center Extender conectado al equipo, es posible que alguna persona en otra habitación haya sintonizado un programa de TV o una estación de radio FM en el Media Center Extender.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to disconnect" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Because, unless we do that, we will disconnect people from the European project.
Porque, de lo contrario, distanciaremos a las personas del proyecto europeo.
So, for example, you only see the command Disconnect if a link has been established.
Podrá ver p.ej. el comando Cerrar conexión sólo si ya existiera una conexión.
When you are ready to disconnect, log off and then close your browser.
Cuando esté listo para desconectarse, cierre la sesión y, luego, el explorador.
This will eventually totally disconnect payments to farmers from production.
De este modo se desvincularían completamente los pagos a los agricultores de la producción.
Click the drive that you want to disconnect from, and then click OK.
Haga clic en la unidad de la que desee desconectarse y, después, en Aceptar.
If this is happening, you should disconnect from the Internet and network (if you're on one).
Si esto sucede, debes desconectarse de Internet y la red (si te encuentras en alguna).
Disconnect systems should be the preferred exchange systems in CAPD.
Los sistemas de bolsa doble deben ser los sistemas preferidos de intercambio en la DPAC.
If we all help each other, we will be so strong that no one will be able to disconnect us.
Si nos ayudamos los unos a los otros, seremos tan fuertes que nadie será capaz de desconectarnos.
Certainly in the Lisbon Treaty debate in Ireland there was a huge disconnect.
Sin duda en el debate sobre el Tratado de Lisboa que ha tenido lugar en Irlanda hubo una gran desconexión.
The remote access server also has a disconnect timer.
El servidor de acceso remoto también tiene un temporizador de desconexión.
Mr President, I want to pick up on this point about 'disconnect' which Michael Cashman rightly raised.
Señor Presidente, quisiera retomar el tema de la "desconexión" que acaba de plantear el señor Cashman.
If the device is a universal serial bus (USB) device, disconnect it and then plug it in to a different USB port.
Si el dispositivos es bus serie universal (USB), desconéctelo y conéctelo a otro puerto USB.
We do not want to disconnect the supervision of the financial markets from macroprudential supervision.
Nosotros no queremos disociar la supervisión de los mercados financieros de la supervisión macro prudencial.
Mr President, we do not want to disconnect these tasks from cooperation with North America.
Señor Presidente, a nuestro parecer no se trata de desvincular estas tareas de la cooperación con Norteamérica.
Shut down the computer, and then disconnect it from its power source before proceeding with the upgrade.
Apague el equipo y, a continuación, desconéctelo de la fuente de alimentación antes de continuar con la actualización.
Right-click the network that you want to disconnect from, and then do one of the following:
Haga clic con el botón secundario en la red de la que desea desconectarse y, a continuación, realice una de las acciones siguientes:
WarningAlways disconnect the device (or remove the batteries if you have a wireless device) before you clean it.
AdvertenciaDesconecte siempre el dispositivo (o quite las pilas si tiene un dispositivo inalámbrico) antes de limpiarlo.
If the device is a universal serial bus (USB) device, disconnect it and then plug it in to a different USB port.
Si es dispositivo es un dispositivo bus serie universal (USB), desconéctelo y vuelva a conectarlo en un puerto USB diferente.
you have to disconnect it from the mains supply
tienes que desconectarlo de la red
There is no doubt that the referendums have shown that there is a disconnect between the European project and public opinion.
No hay duda de que los referéndums han demostrado que hay una desconexión entre el proyecto europeo y la opinión pública.