Translator


"work-in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"work-in" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ejercer{v.t.} (profesión)
They may come from every social grouping and carry out any work or
Pueden provenir de todos los ambientes sociales y ejercer cualquier
I applaud the work that has been done, but we do need to exercise careful supervision.
Aplaudo el trabajo que se ha realizado, pero es necesario ejercer una supervisión cuidadosa.
They accepted that the work I had done was good enough to enable me to do the job of university professor.
Admitían que el trabajo que había hecho era suficientemente bueno para poder ejercer y poder ser profesor en la Universidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "work-in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is not unusual for journalists to work with confidential official information.
No es extraño que los periodistas trabajen con información oficial confidencial.
One of the focal points of the Commission's work will be asylum and immigration.
Un punto central en el trabajo de la Comisión va a ser el asilo y la inmigración.
The truth is, that some 24000 civil servants work in the European institutions.
Lo cierto es que en las instituciones europeas trabajan unos 24000 funcionarios.
We therefore endorse this important proposal and we thank Mr Lehne for his work.
Por ello apoyamos esta importante propuesta y agradecemos su labor al señor Lehne.
We cannot do the work of the politicians and the people in the country for them.
No podemos hacer el trabajo de los políticos y de la gente del país por ellos.
They are the last to gain access to permanent work and the first to be laid off.
Son las últimas en acceder a un trabajo fijo y las primeras en ser despedidas.
I hope that the French Presidency will continue the work with the same conviction.
Espero que la Presidencia francesa continúe ese trabajo con la misma convicción.
This is one of the dossiers into which I personally put in a great deal of work.
Este fue uno de los expedientes en los que realmente me he empeñado personalmente.
The Council and Parliament have the power to monitor the work of the Commission.
El Consejo y el Parlamento tienen el poder de controlar el trabajo de la Comisión.
The truth is, that some 24 000 civil servants work in the European institutions.
Lo cierto es que en las instituciones europeas trabajan unos 24 000 funcionarios.
It is this Europe that we criticize, while we work towards a different Europe.
Es esta Europa la que criticamos, a la par que luchamos por una Europa distinta.
It is not just a question of delivering enlargement, but also of making it work.
No es solo una cuestión de facilitar la ampliación sino de conseguir que funcione.
That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
Ésa es la sociedad en la que deseo vivir y quiero trabajar para poderla tener.
It is an approach that requires many different types of factors to work together.
Es un enfoque que exige la combinación de muchos tipos de factores diferentes.
We are disappointed that this aspect of your work has not been the central focus.
Nos decepciona que este aspecto de su trabajo no haya sido el punto principal.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Esta cantidad aumentará y por eso, debemos trabajar para fomentar la innovación.
I personally informed the Lithuanian President about the results of this work.
Yo personalmente informé al Presidente lituano de los resultados de este trabajo.
Finally, I also want to add that if I am elected I want to work with all of you.
Por último, quisiera añadir que, si soy elegido, quiero trabajar con todos ustedes.
It is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
Pero es importante que haya una nueva Comisión que ponga por fin manos a la obra.
I promise that the Commission will continue to work actively and closely with you.
Le prometo que la Comisión seguirá trabajando activa y estrechamente con usted.