Translator


"adaptarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adaptarse{verb}
to assimilate{v.i.} (adapt)
adaptarse a algo
to assimilate into sth
Aunque en Europa queremos aceptar a los inmigrantes que están preparados para adaptarse, tenemos que decir a los que no lo están que deben volver a sus países de origen.
Although we in Europe are willing to accept those immigrants who are prepared to assimilate, we have to tell those who are not that they must go back to their countries of origin.
adaptarse{intransitive verb}
to attune{v.i.} (to sth)
adaptarse a algo
to attune to sth
Como lo harán nuestros programas educativos -Sócrates, Leonardo y Erasmus- que deben adaptarse urgentemente al mundo del trabajo.
So will our educational programmes - Socrates, Leonardo and Erasmus - which must be attuned to the world of work as a matter of urgency.
adaptarse{reflexive verb}
to adapt{v.i.} (to)
Su capacidad y voluntad para adaptarse a los cambios son realmente dignas de elogio.
Their ability and willingness to adapt to change is truly worthy of praise.
Sin embargo, ha sido capaz de adaptarse a los grandes cambios que ha afrontado.
It has nonetheless been able to adapt to the major developments with which it is faced.
En todos los tiempos, la humanidad ha sabido adaptarse al clima natural.
Since the dawn of time, humankind has been able to adapt to the natural climate.
La Comisión está en condiciones de adaptar las listas siempre que sea necesario.
The Commission is fully prepared to adapt the list whenever that is necessary.
De forma unilateral, ellos se han propuesto adaptar su legislación a la de la Unión.
They have unilaterally undertaken to adapt their laws to those of the Union.
No es gratuito lo que se ha dicho sobre la necesidad de adaptar los instrumentos.
What has been said about the need to adapt instruments is by no means gratuitous.
Resultaría aún más problemático adaptar la pesca a la existencias reales de pescado.
It would also be more difficult to adjust fishing to actual stocks.
En mi opinión es importante adaptar el nivel de precios de la UE al del mercado mundial.
It is in my opinion important to adjust EU price levels to those of the world market.
Quieren adaptar el Reglamento a su gusto y hacer sus grupos a su medida.
They want to adjust the Rules of Procedure according to their taste and to tailor-make their groups.
El principal problema consiste en adaptar esta supervisión a las evoluciones dinámicas.
The problem is how to tailor this supervision to these dynamic developments.
En segundo lugar, debemos adaptar nuestro enfoque a cada situación.
Second, we need to tailor our approach to individual situations.
Debemos adaptar nuestra legislación a este hecho.
We have to tailor our legislation to take account of this.
to retool {v.t.} [Amer.] (adapt)
to rework {v.t.} (revise)
Queremos que esta directiva se revise y se adapte desde la perspectiva de los puertos más pequeños.
We wish to see the directive reviewed and reworked from the perspective of the smaller ports.
adaptar[adaptando · adaptado] {transitive verb}
Creo que esta es una grave deficiencia y que básicamente no se adapta a nuestro ordenamiento jurídico.
I consider that this is a serious defect and that, in principle, it does not befit our legal system.
En tercer lugar, para los gallineros actuales está previsto un periodo de transición de diez años, pero los gallineros nuevos y modificados deben ser adaptados de inmediato a las nuevas normas.
Thirdly, a ten-year transitional period is envisaged for existing barns, but new and converted barns will have to meet the new standards straight away.
Además, la ayuda debería tener como misión no solamente el adaptar las empresas a criterios de rentabilidad, sino también el responder a las necesidades de la población en materia de empleo.
The purpose of aid, furthermore, should be not only to convert businesses to comply with the criteria of profitability, but also to respond to the employment needs of the population.
El riesgo se ha visto agravado recientemente a raíz de la sequía que estamos padeciendo en el sur de Europa, donde se están adaptando muchos petroleros para que puedan transportar agua potable.
This risk has been aggravated recently with the drought we are having in southern Europe, where a large number of oil tankers are now being converted for the transportation of drinking water.
En tercer lugar, para los gallineros actuales está previsto un periodo de transición de diez años, pero los gallineros nuevos y modificados deben ser adaptados de inmediato a las nuevas normas.
Thirdly, a ten-year transitional period is envisaged for existing barns, but new and converted barns will have to meet the new standards straight away.
Además, la ayuda debería tener como misión no solamente el adaptar las empresas a criterios de rentabilidad, sino también el responder a las necesidades de la población en materia de empleo.
The purpose of aid, furthermore, should be not only to convert businesses to comply with the criteria of profitability, but also to respond to the employment needs of the population.
El riesgo se ha visto agravado recientemente a raíz de la sequía que estamos padeciendo en el sur de Europa, donde se están adaptando muchos petroleros para que puedan transportar agua potable.
This risk has been aggravated recently with the drought we are having in southern Europe, where a large number of oil tankers are now being converted for the transportation of drinking water.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adaptarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión ya ha anunciado una Comunicación para adaptarse al cambio climático.
The Commission has already announced a Communication on adapting to climate change.
El Tribunal de Justicia o el Tribunal de Cuentas deberán adaptarse a la ampliación.
The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.
Adaptarse a estas normas incrementa los costes y debilita su posición competitiva.
Adapting to these standards increases costs and weakens their competitive position.
No se trata de adaptarse al progreso, hay que anticiparlo, hay que inventarlo.
It is a matter not of adapting to progress but of anticipating it, of inventing it.
Habrá que efectuar los ajustes necesarios para adaptarse al front-loading de 2002.
The resulting adjustments to match the front loading in 2002 need to be made.
En particular, creemos que debería adaptarse nuestro sistema de toma de decisiones.
In particular, we believe that our decision-making system should be adapted.
Sin embargo, ha sido capaz de adaptarse a los grandes cambios que ha afrontado.
It has nonetheless been able to adapt to the major developments with which it is faced.
Para que los países beneficiarios y los operadores económicos puedan adaptarse a ella.
In order to allow beneficiary countries and economic operators to adapt to it.
En todos los tiempos, la humanidad ha sabido adaptarse al clima natural.
Since the dawn of time, humankind has been able to adapt to the natural climate.
Ciertamente, la legislación debe adaptarse a la evolución de este sector.
Undoubtedly the legislation needs to be adapted to developments in the sector.
Su capacidad y voluntad para adaptarse a los cambios son realmente dignas de elogio.
Their ability and willingness to adapt to change is truly worthy of praise.
Es evidente que debe adaptarse de nuevo, porque las circunstancias han cambiado.
It is evident that the ESF has to adapt itself again, because circumstances have changed.
La Instrucción Consular Común debe redefinirse y adaptarse a la situación actual.
The Common Consular Instructions need to be redefined and adapted to the situation today.
En el ámbito legal tiene que adaptarse el sistema de independencia del Banco Central.
In the legal field, the Central Bank's independence system must be adapted.
Nuestros sistemas educativos no tendrían que adaptarse a las culturas de otras gentes.
Our education systems should not have to be adapted to the cultures of other peoples.
Esta política ha demostrado que la producción podría adaptarse a las políticas.
This policy demonstrated that production could be adapted to policies.
No se trata de adaptarse al cambio climático, sino de tomar la iniciativa.
It is not a matter of adapting to climate change, but of proactive action.
Este problema encierra asimismo otro aspecto, pues los propios gitanos deben adaptarse.
There is also another side to this problem: the Roma themselves must adapt.
El nuevo reglamento significa que la ayuda va a adaptarse a unas condiciones políticas.
The new regulation means that political conditions may be attached to aid.
Es por ello que los buques deben adaptarse al río y no lo contrario.
That is why the ships need to be adapted to the river, rather than vice versa.