Translator


"ingresar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Eslovaquia se ha esforzado intensamente para ingresar en la Unión Europea.
Slovakia has made intensive efforts in order to enter the European Union.
También pueden ingresar bacterias y causar grave infección.
Bacteria can also enter and cause serious infection.
Los países que se aprestan a ingresar en la zona del euro deben celebrar referendos antes de la introducción del euro.
Countries newly set to enter the euro area must hold referenda before they introduce the euro.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’ s long-term objective is to join the European Union.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’s long-term objective is to join the European Union.
Para poder ingresar realmente el candidato ha de cumplir los criterios de Copenhague.
In order to actually join, such a candidate must meet the Copenhagen criteria.
Se supone que este verano la ASEAN aprobará el ingreso de Birmania.
This summer ASEAN is expected to admit Burma as a member.
Un modo de liberar camas para dejar lugar y poder ingresar a otras personas es dar el alta domiciliaria temprana a los pacientes.
One way to free up beds to make room for other people being admitted is to discharge patients home early.
Todos los años ingresan siete millones de personas en hospitales de la Unión Europea y 65 millones precisan cuidados médicos.
Each year seven million people in the European Union are admitted to hospitals and as many as 65 million require medical care.
Es ridículo que algunos bancos de Bulgaria cobren tanto al ingresar como al retirar fondos.
It is ridiculous that some banks in Bulgaria make charges when money is both deposited and withdrawn.
Le pedimos que no ingrese ningún cheque que reciba en adelante, ya que su banco podría cobrarle una comisión por ingresar un cheque bloqueado.
We ask that you refrain from depositing any checks you may receive in the future, as your bank may charge fees for depositing a stopped check.
En España se ha requerido que los estudiantes ingresen -exclusivamente en un banco español- determinadas cantidades de garantía para acceder al alquiler de la vivienda.
In Spain students are required to deposit - in a Spanish bank account, note - special sums of money that act as a guarantee in order to rent accommodation.
to pay in {vb} [fin.]
Por ejemplo, hay empresas que sólo ingresan las nóminas en cuentas de entidades del país donde están establecidas.
For example, some employers may insist that you have a local bank account into which they can pay your salary.
Además, todos aquellos que tienen salarios demasiado bajos como para que puedan ingresar su retribución en los fondos de pensión sólo tendrán derecho a una jubilación miserable.
What is more, all those whose salaries are too low for them to be able to pay into a pension fund will be entitled only to a very meagre pension.
Como siempre, el consumidor final, el ciudadano europeo que ingresa solo 1 000 euros al mes, acabaría pagando estos costes.
We must see the bigger picture, as the saying goes, because if we transport goods in Europe the expensive way, so that pollution increases, who will pay?
Si trabaja con un socio. durante el proceso de comprobación, se le dará la oportunidad de ingresar Id. de socio o de registro.
If you are working with a partner, during the checkout process, you will be given the option to input your Partner of Record’s Partner ID.
to bank[banked · banked] {v.t.} [fin.] (money, check)
Es ridículo que algunos bancos de Bulgaria cobren tanto al ingresar como al retirar fondos.
It is ridiculous that some banks in Bulgaria make charges when money is both deposited and withdrawn.
voy a ingresar este dinero en el banco
I'll bank this cash
Por ejemplo, hay empresas que sólo ingresan las nóminas en cuentas de entidades del país donde están establecidas.
For example, some employers may insist that you have a local bank account into which they can pay your salary.
En el Reino Unido, mucha gente tiene que depender de los ficheros de consumidores porque es la mejor manera de que puedan obtener crédito los que tienen pocos o ningún ingreso.
In Britain many people have to rely on consumer catalogues because that is the best way that people on low or no earned income can obtain credit.
La mejor manera de averiguar cuánto puede ingresar es registrarse y empezar a publicar anuncios en sus páginas web.
The best way to find out how much you'll earn is to sign up and start showing ads on your webpages.
En 1989 ingresó 15.000 millones de dólares del petróleo y gastó 13.000 en armas.
In 1989, he earned USD 15 billion from oil and he spent 13 billion on arms.
En 1999 ingresó 16.000 millones de dólares y, por lo menos legalmente, no pudo gastar nada en armas.
In 1999 he earned USD 16 billion and at least, legally, he could not spend any on arms.
ingresar[ingresando · ingresado] {intransitive verb}
Un modo de liberar camas para dejar lugar y poder ingresar a otras personas es dar el alta domiciliaria temprana a los pacientes.
One way to free up beds to make room for other people being admitted is to discharge patients home early.
– Señor Presidente, Señorías, esta mañana, Juan Pablo II ha sido ingresado en un hospital de Roma.
– Mr President, ladies and gentlemen, this morning PopeJohnPaulII was admitted to hospital in Rome.
Para facilitar el ingreso dijeron que la enfermedad era leve.
In order that it might be admitted, they said that the illness was not serious.
le aconsejó ingresar de inmediato en el hospital
he advised her to go into hospital immediately
Nadie debería ingresar en un hospital y salir más enfermo de lo que entró y muchos de nosotros seguro que conocemos a alguien que ha tenido este problema.
Nobody should go into hospital and come out more ill than they were in the first place and many of us will know people who have had this problem.
Turquía castiga a todo individuo que mencione el genocidio armenio, y el 97 % de su territorio se encuentra fuera de Europa, lo que significa que no tiene derecho a ingresar en la Unión Europea.
Mr President, there can be no doubt that the Council summit of 17 December will go down as a memorable date in the history of the construction of Europe.
En tercer lugar, realmente, cada país debería ingresar en la Unión sobre la base de sus méritos.
Thirdly, each country should indeed come in based on its merits.
No podemos retrasar a ningún país que esté preparado para ingresar, y diciembre de 2002 es la fecha crucial.
Nobody should be delayed if they are ready to come in, and December 2002 is the crucial date.
Soy de una región que en 1990 ingresó en esta Unión Europea de la noche a la mañana, por decirlo así.
I come from a region that in 1990 entered this European Union overnight, as it were.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ingresar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’ s long-term objective is to join the European Union.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’s long-term objective is to join the European Union.
Para poder ingresar realmente el candidato ha de cumplir los criterios de Copenhague.
In order to actually join, such a candidate must meet the Copenhagen criteria.
A ellos les digo que el hogar europeo al que van a ingresar no está todavía listo.
To them I say that the European home into which they are due to move is not yet ready.
También hay un grupo de países que por el momento no desean ingresar en la UE.
There also exists a group of countries that, for the moment, do not wish to join the EU.
Eslovaquia se ha esforzado intensamente para ingresar en la Unión Europea.
Slovakia has made intensive efforts in order to enter the European Union.
Usted nos dijo que van a ingresar en Eurocontrol el mes próximo y este es un paso positivo.
You told us that they are to join Eurocontrol next month and this is a positive step.
Solicitud formal del Reino Unido de ingresar en las Comunidades Europeas.
The United Kingdom formally applies to join the European Communities.
Espero que su legado sea la adhesión de todos los actuales países candidatos a ingresar en la UE.
I hope his legacy will be the accession of all current EU candidate countries.
Acordamos, por ejemplo, que los nuevos países miembros deberían ingresar el 1 de mayo de 2004.
We agreed, for example, that the new countries should accede on 1 May 2004.
¿Cuáles van a ser las condiciones de los países " pre-in " para ingresar?
What conditions will be imposed on the 'pre-in ' countries in order for them to join the Union?
¿Cuáles van a ser las condiciones de los países "pre-in" para ingresar?
What conditions will be imposed on the 'pre-in' countries in order for them to join the Union?
Turquía, Georgia y Ucrania han expresado en repetidas ocasiones su voluntad de ingresar en la UE.
Turkey, Georgia and Ukraine have repeatedly expressed their appetite for EU membership.
No basta con saber si Turquía está dispuesta a ingresar en la Unión.
It is not enough to know whether Turkey is ready to join the Union.
De ser así, la isla reunificada y reconciliada de Chipre podrá ingresar en la Unión Europea.
If so, the reunified and reconciled island of Cyprus will be able to join the European Union.
Naturalmente no puede ingresar en la Unión ningún país que atente contra los derechos humanos.
Obviously no country which violates human rights can join the Union.
Sin embargo, antes de poder ingresar en la Unión Europea, tendrán que poner en orden sus asuntos.
Before they can join however there is much that needs to be put right.
El visado es sólo uno de los requisitos para ingresar a Suiza.
A visa is just ONE of the requirements for admission into Switzerland.
Creo que Turquía debería ser capaz de ingresar en la Unión Europea.
I do believe that Turkey should be capable of joining the Union.
¿Es posible realmente ingresar en la Unión legalmente cuando exigimos visados a 130 países?
Is it really possible to get into the EU by lawful means when we require visas from 130 countries?