Translator


"terminado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
terminado{adjective masculine}
gone{adj.}
La guerra fría ya ha terminado y las amenazas a las que nos enfrentamos son cada vez más asimétricas y globales.
The Cold War is now gone and the threats we face are increasingly asymmetric and global.
Si nuestro objetivo es ayudar cuando bajan los ingresos agrícolas, no habrá ayuda alguna si el pago se demora hasta que los agricultores hayan terminado en la ruina.
If our aim is to help when farming income drops, it will not help if the payment is delayed until after the farmers have gone bankrupt.
terminado{adjective}
complete{adj.} (finished)
Ahora ya ha terminado la interpretación y le ruego a usted que conteste al Sr.
Now that the interpretation is complete, please reply to Mr Mulder.
Me complace decir que el estudio de viabilidad solicitado por ustedes está prácticamente terminado.
I am pleased to say that the feasibility study you requested is nearly complete.
Cuando haya terminado este procedimiento, vuelva a iniciar el proceso de transferencia.
When this is complete, begin the transfer process again.
finished{adj.} (article, product)
Eso se ha terminado; todavía quedan algunos contratos ya finalizados, pero esa práctica ha terminado.
This is finished. We have still some finished contracts, but this practice has ended.
Tenemos muy avanzado ya el estudio -todavía no está terminado- pero quiero tranquilizar a la Sra.
The study is already at a very advanced stage, although it is not yet finished.
– Señor Presidente, observo que hoy hemos terminado 20 minutos antes.
Mr President, I note that we finished 20minutes early today.
terminado{past participle}
Eso se ha terminado; todavía quedan algunos contratos ya finalizados, pero esa práctica ha terminado.
This is finished. We have still some finished contracts, but this practice has ended.
Tenemos muy avanzado ya el estudio -todavía no está terminado- pero quiero tranquilizar a la Sra.
The study is already at a very advanced stage, although it is not yet finished.
– Señor Presidente, observo que hoy hemos terminado 20 minutos antes.
Mr President, I note that we finished 20minutes early today.
Es un enorme privilegio para usted terminar su Presidencia con este compromiso.
It is a great privilege for you to end your presidency on such a commitment.
Quiero terminar felicitando a ambos ponentes por su excelente informe.
I would like to end by congratulating both rapporteurs for an excellent report.
Quisiera terminar apoyando la reflexión del ponente sobre el presupuesto.
I wish to end by supporting the rapporteur's statement regarding the budget.
Para terminar, quisiera hacer una observación sobre el contenido del acuerdo.
I should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
Me gustaría terminar mencionando la aprobación de la gestión de otras instituciones.
I should like to finish off by mentioning the discharge for the other institutions.
Para terminar, haré un comentario secundario de carácter ligeramente técnico.
I should like to finish off with a minor, slightly technical point.
Esta esquizofrenia tiene que terminar en algún momento y esto habría que decirlo claramente.
This schizophrenia must come to an end at some point, and this should be said clearly.
Las injusticias cometidas por Milosevic tienen que terminar.
The injustices committed by Milosevic must now come to an end.
Esta situación, que revela una crónica infrautilización de los pagos en algunas áreas, debe terminar.
This situation, which reveals a chronic under-use of payments in certain areas, must come to an end.
Turquía no puede terminar siendo el único tema de debate.
We must not end up in a situation in which Turkey is the sole topic for discussion.
Para terminar, aquellos que consienten el alarmismo solo terminarán por desestabilizar la opinión pública.
To conclude, those who indulge in alarmism will only end up destabilising public opinion.
En segundo lugar, una inflación de los regímenes derogatorios, que podrían terminar por desnaturalizar la propuesta.
Next, there is an increase in the number of derogations, which could end up distorting the proposal.
Para terminar este último punto: esta Directiva debe fomentar la reutilización y la explotación de la información pública.
To go through that last point: this directive must promote the reuse and the exploitation of public information.
Permítanme terminar diciendo que queremos asegurar que la mayor cantidad de empresas europeas salga ilesa de esta crisis.
Let me conclude by saying that we want to ensure that as many European companies as possible come through the crisis intact.
logré terminar el tercer volumen
I worked my way through volume three
to break up {vb} (meeting, party)
terminar una relación
to break up
Pero hablaba de las ayudas y quiero decir que hay que romper y terminar con prácticas anticompetitivas y que estas prácticas claramente se están produciendo en el sector de los combustibles.
I was talking about aid, however, and I wish to say that we must break up and end anti-competitive practices and these practices are clearly taking place in the fuel sector.
to close[closed · closed] {v.i.} (finish, end)
Para terminar, quisiera citar a la periodista afincada en Bucarest, Sabina Fati.
To close, I would like to quote the Bucharest-based journalist, Sabina Fati.
Para terminar, quiero felicitar al señor Maňka por su excelente informe.
To close, I should like to congratulate Vladimir Maňka on his excellent report.
Me gustaría terminar diciendo que la protección legal de los europeos es vital.
I should like to close by saying that legal protection for European citizens is crucial.
¿Los Gobiernos con mayoría socialista serán capaces de terminar el edificio?
Will the Socialist-led governments manage to complete the edifice?
Tenemos que terminar algunas cosas que han comenzado los británicos.
We have a good many things to complete that were started by the British.
Como mínimo, todos los niños gitanos deberían terminar la escuela primaria.
As a minimum, all Roma children should complete primary school.
to conclude[concluded · concluded] {v.i.} (come to an end)
Quisiera terminar expresando mi agradecimiento al ponente, el Sr. Maaten.
I should like to conclude by expressing my thanks to the rapporteur, Mr Maaten.
Para terminar, la Comisión está muy satisfecha con el resultado de las negociaciones.
To conclude, the Commission is very pleased with the outcome of the negotiations.
Para terminar, acojo con satisfacción la aparición de este espíritu interinstitucional.
To conclude, I welcome the fact that this interinstitutional spirit is emerging.
to do[did · done] {v.t.} (to finish)
Señor Presidente, voy a terminar, para que no me puedan llamar la atención.
Mr President, I shall draw to a close so that you do not have to ask me to stop.
En realidad quisiera terminar diciendo: give us the tools if we are to do the job.
I will end by saying this: give us the tools if we are to do the job.
En realidad quisiera terminar diciendo: give us the tools if we are to do the job .
I will end by saying this: give us the tools if we are to do the job.
to do[did · done] {v.i.} (to finish)
Señor Presidente, voy a terminar, para que no me puedan llamar la atención.
Mr President, I shall draw to a close so that you do not have to ask me to stop.
En realidad quisiera terminar diciendo: give us the tools if we are to do the job.
I will end by saying this: give us the tools if we are to do the job.
En realidad quisiera terminar diciendo: give us the tools if we are to do the job .
I will end by saying this: give us the tools if we are to do the job.
to eat up {vb} (finish meal)
terminar de comer
to eat up
to end off {vb} (finish)
to finish off {vb} (complete)
Para terminar, quisiera hacer una observación sobre el contenido del acuerdo.
I should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
Me gustaría terminar mencionando la aprobación de la gestión de otras instituciones.
I should like to finish off by mentioning the discharge for the other institutions.
Para terminar, haré un comentario secundario de carácter ligeramente técnico.
I should like to finish off with a minor, slightly technical point.
to finish off {vb} (consume)
Para terminar, quisiera hacer una observación sobre el contenido del acuerdo.
I should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
Me gustaría terminar mencionando la aprobación de la gestión de otras instituciones.
I should like to finish off by mentioning the discharge for the other institutions.
Para terminar, haré un comentario secundario de carácter ligeramente técnico.
I should like to finish off with a minor, slightly technical point.
to finish off {vb} (conclude)
Para terminar, quisiera hacer una observación sobre el contenido del acuerdo.
I should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
Me gustaría terminar mencionando la aprobación de la gestión de otras instituciones.
I should like to finish off by mentioning the discharge for the other institutions.
Para terminar, haré un comentario secundario de carácter ligeramente técnico.
I should like to finish off with a minor, slightly technical point.
to finish up {vb} (dinner, food, paint)
Hay un dicho que reza "Si no cambias de dirección puedes terminar en el lugar al que te diriges".
There is a saying: 'If you do not change direction, you finish up at the point you were heading for when you started out'.
Me gustaría abordar dos cuestiones más, y luego terminaré hablando de los AAE.
There are two other issues I wish to comment on, and then I will finish up with the EPAs.
Termine en junio con la melodía que todos los europeos están esperando, el Himno a la Alegría de Beethoven:«».
Finish up in June with the tune which all Europeans are expecting, Beethoven's Ode to Joy: ‘’!
to get through {vb} [Amer.] (finish)
Hay gran cantidad de explicaciones de voto, y sospecho que no habremos terminado para las 15.00.
There are a very large number of explanations of vote, and I suspect we would not get through them by 15.00.
to go out {vb} (come to an end)
to let out {vb} [Amer.] [coll.] (be dismissed)
to play out {vb} (finish)
to round off {vb} (end suitably)
Señor Presidente, me gustaría ahora terminar este discurso y mi trabajo en este Parlamento.
Mr President, I would now like to round off both this speech and my work in this Parliament.
Es una lástima que Amsterdam no haya dado también los últimos retoques para terminar estas reformas institucionales.
I think it is a pity that Amsterdam did not take the final steps needed to round off the institutional reform process.
Y termino rápidamente congratulándome con el ponente del trabajo que ha llevado a cabo.
To round off quickly, I congratulate the rapporteur on the work he has done.
Señor Presidente, me gustaría ahora terminar este discurso y mi trabajo en este Parlamento.
Mr President, I would now like to round off both this speech and my work in this Parliament.
Es una lástima que Amsterdam no haya dado también los últimos retoques para terminar estas reformas institucionales.
I think it is a pity that Amsterdam did not take the final steps needed to round off the institutional reform process.
Y termino rápidamente congratulándome con el ponente del trabajo que ha llevado a cabo.
To round off quickly, I congratulate the rapporteur on the work he has done.
to see through {vb} (carry to completion)
Creo que esta práctica debe terminar; no podemos recurrir a una estrategia para llevar a cabo un procedimiento legislativo ordinario.
I think this practice should end; we cannot resort to a strategy to see through an ordinary legislative procedure.
to top off {vb} (meal, session)
to wind up {v.t.} [coll.]
Para terminar el debate, se ha presentado una propuesta de resolución en virtud del apartado 5 del artículo 115 del Reglamento.
To wind up the debate, a motion for a resolution has been tabled under Rule 115(5) of the Rules of Procedure.
Terminaré mi intervención con esta idea.
With this point, I shall wind up my speech.
Terminaré aquí.
I will wind up there.
Para terminar el debate, se ha presentado una propuesta de resolución en virtud del apartado 5 del artículo 115 del Reglamento.
To wind up the debate, a motion for a resolution has been tabled under Rule 115(5) of the Rules of Procedure.
Terminaré mi intervención con esta idea.
With this point, I shall wind up my speech.
Terminaré aquí.
I will wind up there.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "terminado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Féret, hemos terminado el turno de palabras.
Ladies and gentlemen, Mr Feret's speech brings us to the end of speaking time.
Es verdad que la ha terminado, pero su salud está en un estado muy precario.
It is true that she has ended this, but her health is in a very precarious state.
Debemos reconocer que la actual Política Común de Pesca ha terminado en fracaso.
We have to accept the present common fisheries policy has ended in failure.
Hemos terminado con las explicaciones de voto y con el orden del día de esta mañana.
This brings the explanations of vote, and the agenda for the morning, to a close.
– Señorías, aunque estemos en el siglo XXI, la Guerra Fría aún no ha terminado.
– Ladies and gentlemen – the Cold War has not yet ended, even in the 21st century.
No las tenemos porque lamentablemente el Consejo no ha terminado su codecisión.
We do not have them because the Council has unfortunately not finished this co-decision.
El fracaso en el control da a entender que el brote debería estar ya terminado.
Failure to control implies that the outbreak should have already ended.
Hoy hemos tenido un orden del día más desahogado y ya hemos terminado a las 17.36 horas.
We have had a less tight agenda today and are finishing as early as 5.36 p. m.
Su mandato como Presidente en ejercicio ha terminado y el conflicto vasco continúa.
Your time as President-in-Office is over and the Basque conflict remains.
Señor Presidente, el texto común del Consejo y del Parlamento está terminado.
Mr President, the joint text of the Council and Parliament decision has been finalized.
Una vez terminado el informe, nos han llegado dos importantes documentos de la Comisión.
After we had prepared the report, two important documents came from the Commission.
Has terminado de transferir los archivos y configuraciones, y puedes usar el nuevo equipo.
You are done transferring your files and settings, and can use your new computer.
Anule el comando si ya ha terminado de crear el formulario y vuelva a guardarlo.
Remove the command after your form is fully developed, and resave it.
Hoy hemos tenido un orden del día más desahogado y ya hemos terminado a las 17.36 horas.
We have had a less tight agenda today and are finishing as early as 5.36 p.m.
Hemos terminado las intervenciones programadas de los presidentes de los grupos políticos.
That concludes the scheduled speeches of the Chairmen of the political groups.
Hace unos minutos ha terminado una reunión extraordinaria de la Conferencia de Presidentes.
An extraordinary meeting of the Conference of Presidents ended a few minutes ago.
Hemos terminado la lista de oradores que han intervenido en nombre de su grupo.
We have therefore come to an end of the list of Members who spoke on behalf of their group.
Pero el trabajo duro no ha terminado; en realidad, no ha hecho más que empezar.
However, the hard work is not over; in fact, it has only just begun.
Usted ha mencionado las directrices de negociación que ya casi ha terminado.
You mentioned the negotiating guidelines that you are nearly done with.
Mi deber como jefa de la misión de observación electoral no ha terminado.
My duties as head of the electoral observation mission have not finished.