Translator


"tenue" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tenue" in English
tenue{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tenue{noun}
tenue(also: sutil)
gossamer{noun} [poet.] (wings, threads)
tenue{adjective masculine/feminine}
faint{adj.} [bot.]
una tenue sonrisa
a faint smile
Si la impresora se queda sin tinta o si imprime copias borrosas o tenues, probablemente necesite un nuevo cartucho de tinta o tóner.
If your printer runs out of ink or if it prints faint or blurry copies, you probably need a new ink or toner cartridge.
Si permanece una imagen fija en algunas pantallas durante mucho tiempo, es posible que queden vestigios tenues de la imagen incluso después de haber sido reemplazada por otra imagen.
If an unchanging image stays on the screen of some displays for too long, a faint remnant of the image might stay on the screen even after a new image has replaced it.
tenue{adjective}
dim{adj.} (dark)
la lámpara difundía una luz tenue
the lamp gave off a dim light
mellow{adj.} (light, color)
soft{adj.} (mild, subdued)
tenue(also: apagado)
subdued{adj.} (restrained)
wan{adj.} (dim, feeble)
wispy{adj.} (cloud)
fine{adj.}
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
there's a fine line between genius and insanity
tenuous{adj.}
Sin embargo, hasta ahora, el vínculo entre el comercio y la RSE ha sido tenue en el mejor de los casos y las discusiones abundantes.
Yet up till now, the link between trade and corporate social responsibility has been tenuous at best, and arguments abound.
Teniendo actualmente los ciudadanos unos ingresos aproximados de 12 000 euros anuales, la relación entre más renta y más felicidad es cada vez más tenue.
With people now earning approximately EUR 12 000 per year, the link between increased income and greater happiness is ever more tenuous.
Teniendo actualmente los ciudadanos unos ingresos aproximados de 12000 euros anuales, la relación entre más renta y más felicidad es cada vez más tenue.
With people now earning approximately EUR12000 per year, the link between increased income and greater happiness is ever more tenuous.
light{adj.}
Proporciona vídeo suave y detallado incluso en condiciones de luz tenue.
Delivers smooth, detailed video, even in low light conditions.
una luz tenue penetraba a través de los visillos
a pale light filtered in through the lace curtains
la lámpara difundía una luz tenue
the lamp gave off a dim light
pale{adj.}
una luz tenue penetraba a través de los visillos
a pale light filtered in through the lace curtains
weak{adj.}
Sin embargo, todavía me parece un propósito demasiado tenue. Yo encuentro que todavía le falta consistencia.
But that is still a little too weak for me - it still lacks substance.
Por último, la referencia a América Latina nos llama la atención por ser muy tenue.
Finally, the reference to Latin America strikes us as very weak.
Sin embargo, contra estas enormes adversidades, existen tenues actos de oposición y una esperanza de que haya libertad de expresión y democracia.
Yet, in the face of this extreme adversity, there are weak acts of defiance, and hope for freedom of speech and democracy.
fine{adj.}
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
there's a fine line between genius and insanity
fine{adj.}
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
there's a fine line between genius and insanity

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tenue" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, en el ámbito social, la acción de la Unión es especialmente tenue.
The Union's effort on the social front is, however, particularly puny.
Acojamos esta tenue esperanza para actuar en cuatro direcciones.
Let us seize upon this fragile hope and pursue four points of action.
se compone de varios episodios unidos por un tenue hilo conductor
it consists of several episodes, loosely strung together
la línea que separa el genio de la locura es muy tenue
there's a fine line between genius and insanity
una luz tenue penetraba a través de los visillos
a pale light filtered in through the lace curtains
estaba pintado de un rosa muy tenue
it was painted the subtlest of pinks
la lámpara difundía una luz tenue
the lamp gave off a dim light
La distinción entre "colocación de productos" y "ayudas materiales a la producción" es muy tenue, y esto provocará inevitablemente dudas y controversias.
The line between 'product placement' and 'production aid' is very thin, and that will make doubt and controversy inevitable.
iluminado con luz tenue
softly lit
una tenue sonrisa
a faint smile
En este sentido, ahora tenemos que apostar por la posibilidad de aprovechar al máximo la tenue e incipiente disposición al diálogo que, a pesar de todo, manifestaron los candidatos.
Accordingly, we must now ensure that the limited willingness to hold a dialogue that the candidates have displayed so far is exploited to the full.
En nuestra Europa, citando a Shakespeare, debe haber algo más que la tenue separación entre el cielo y la tierra, algo más que la mera disyuntiva entre el estar dentro o fuera de la Unión Europea.
There must be more things in Europe than between heaven and earth, to quote Shakespeare, more than just in or out of the European Union.
Es preciso que renunciemos finalmente a la ocultación de los problemas, a las equiparaciones cada vez menos creíbles y que inspiran un optimismo cada vez más tenue.
It is high time that we stopped suppressing our problems and abandoned the increasingly unconvincing practice of glossing over differences to sustain a crumbling semblance of optimism.
Vivos molinetes rosas, brillantes dragones naranjas y farolillos de tenue luz: este tema gratuito de Windows7 llevará los colores y ambientes del Año Nuevo chino a tu escritorio.
Hot pink pin wheels, bright orange dragons, and softly glowing paper lanterns: This free theme for Windows7 brings the colors and moods of the Chinese New Year to your desktop.