Translator


"saved" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Click the Save icon or Save As to save the created or modified query.
Pulse en el símbolo Guardar o Guardar como para guardar la consulta creada o modificada.
Select the attachments that you want to save, and then click Save.
Seleccione los datos adjuntos que desee guardar y, después, haga clic en Guardar.
For example, we can save our new document by clicking the Save button.
Por ejemplo, podemos guardar el nuevo documento si hacemos clic en el botón Guardar.
Thirdly, we wished to save, but save rationally, and we wished to be efficient.
En tercer lugar, queremos ahorrar, pero ahorrar racionalmente, y queremos ser eficaces.
I think that we should save this money, and the committee agrees with me.
Creo que deberíamos ahorrar este dinero y la comisión comparte esta opinión.
The aim is to save 1400 million ECU out of the 1998 agriculture budget.
El objetivo es ahorrar 1.400 millones de ecus en el presupuesto agrícola 1998.
separate the truth about the God who saves from the manifestation of his
confirmando una vez más que no se puede separar la verdad sobre Dios que
When We divided for you the sea and saved you and drowned Pharaoh's people while you looked on.
y cuando separamos a vuestro paso las aguas del mar, salvándoos y ahogando a las gentes de Faraón ante vuestros propios ojos;
After you save the CSV file, each value in the mailbox list is separated by a comma, as shown in the following example:
Una vez guardado el archivo CSV, cada valor de la lista de buzones de correo aparece separado por una coma del siguiente, como en el ejemplo siguiente:
archivar[archivando · archivado] {v.t.} (imágenes, datos)
To save yourself time and effort, use the Search box to find your file.
Para ahorrar tiempo y trabajo, utilice el cuadro de búsqueda para buscar el archivo.
To save time and effort, use the search box to find your file.
Para ahorrar tiempo y trabajo, use el cuadro de búsqueda para buscar el archivo.
To save the changes to your photo, click Close file and your changes will save automatically.
Para guardar los cambios realizados en la foto, haz clic en Cerrar archivo y los cambios se guardarán automáticamente.
guardarse {vb} (reservar)
When you are saving the file, you can choose to save it to a different folder.
Al guardarse el archivo, se puede optar por guardarlo en otra carpeta.
Here you indicate whether the reference values should be saved in the database.
Especifique si los valores referenciales deben guardarse en la base de datos.
Select here the data field where the combination field value should be saved.
Seleccione el campo de datos en el que deba guardarse el valor del campo combinado.
parar[parando · parado] {v.t.} (balón, tiro)
In Greece the people have the feeling that they are saving and saving and saving and there is no end to it.
En Grecia los ciudadanos tienen la sensación de que están ahorrando sin parar y esto no tiene fin.
rescatar[rescatando · rescatado] {v.t.} (de un peligro)
There are only a few helicopters available to save tens of thousands of victims.
Solamente hay unos cuantos helicópteros disponibles para rescatar a las decenas de miles de víctimas.
The US and the Council are not trying to rescue an essential tool; they are simply saving face.
Los EEUU y el Consejo no están tratando de rescatar un instrumento esencial; simplemente están salvando las apariencias.
she was trying to save her jewels
intentaba rescatar sus joyas
They could be used against private individuals, guilty of saving music from the Internet onto a CD, for example.
Estas podrán utilizarse contra simples particulares, culpables por ejemplo de grabar en CD la música que pueden encontrar en Internet.
At the end of the show, everything is recorded on ISIS, so the team can just hit save and go home.
Al final del programa, todo queda grabado en ISIS, de modo que el equipo solo tiene que darle a guardar y marcharse a casa.
Under Record on drive, click the plus (+) or minus (-) button to choose a new drive for Media Center to save recorded TV shows to.
En Grabar en la unidad, haga clic en el botón más (+) o menos (-) para elegir una nueva unidad para que Media Center guarde los programas de TV grabados.
to save[saved · saved] {transitive verb}
To save future generations, we need to stop the war now.
Para salvar a las futuras generaciones, tenemos que detener la guerra ahora.
It is not enough to save the world: we also have to save the people in it.
Salvar el mundo no es suficiente: también debemos salvar a sus habitantes.
The real issue is saving Chechnya, in order also to save the soul of Russia.
La verdadera cuestión consiste en salvar a Chechenia para salvar también el alma de Rusia.
The main aim is to save the agricultural production of the 2009 harvest.
El objetivo principal es salvar la producción agrícola de la cosecha 2009.
we can save money by avoiding waste
podemos economizar evitando los despilfarros
to save work
para economizar esfuerzos
To save fuel and reduce CO2 in the transport sector we simply need zero-sulphur fuel as quickly as possible.
Para economizar combustible y reducir las emisiones de CO2 en el sector del transporte es necesario lisa y llanamente introducir cuanto antes el uso de combustible libre de azufre.
and saves it from a manifold misery in order to restore all men and women to
Jn 4, 8), un amor que redime al hombre y lo rescata de sus múltiples
Save and close all your programs before restarting to prevent data loss.
Guarde y cierre todos los programas antes de reiniciar el equipo para evitar perder datos.
To save time and help avoid problems during installation:
Para ahorrar tiempo y ayudar a evitar problemas durante la instalación:
To help prevent information loss, save your work frequently.
Para evitar la pérdida de información, guarde el trabajo a menudo.
We must not save CO2 whilst at the same time ruining our environment.
No podemos almacenar CO2 y, al mismo tiempo, destruir el medio ambiente.
You just have to indicate where to save the Reference Values.
Para ello, indique el campo de datos en el que desee almacenar los valores referenciales.
Add the form fields or field commands you want and save the document.
Si lo desea puede insertar campos de formulario o comandos de campo antes de almacenar el documento.
to save[saved · saved] {intransitive verb}
and saves it from a manifold misery in order to restore all men and women to
Jn 4, 8), un amor que redime al hombre y lo rescata de sus múltiples
I sincerely hope the donors will save the country.
Espero de corazón que los donantes salven a Nicaragua.
I hope that this SAVE II programme will be adopted but there is much that could be done to improve it.
Espero que se apruebe este programa SAVE II, si bien aún se deben impulsar mejoras al respecto.
We expect the citizens of Europe to make sacrifices to save our climate.
Esperamos que los ciudadanos de Europa se sacrifiquen para salvar nuestro clima.
save{noun}
save(also: catch)
to make a save
hacer una parada
blocaje{m} [Spa.]
salvada{f} [Chile] [coll.]
only receive the love of Christ and become a saved community, but they are also
el amor de Cristo, convirtiéndose en comunidad "salvada", sino
atajada{f} [S. Cone]
save(also: stop)
tapada{f} [SAm.] [coll.]
save{preposition}
salvo{prp.}
This type of exercise would also save all redistribution funds.
Este tipo de ejercicio también dejaría a salvo todos los fondos de redistribución.
Save such of your servants as are sincere and purified.
[a todos] salvo a quienes de ellos sean realmente siervos Tuyos!
Say, "Naught befalls us save what Allah has written down for us; He is our Patron.
Di: “¡Nada nos puede sobrevenir salvo lo que Dios ha decretado!
excepto{prp.}
Save those who believe and act right; for theirs is a reward unfailing.
excepto los que llegan a creer y hacen buenas obras: ¡pues ésos tendrán una recompensa incesante!
Save Iblis, who refused to be among the prostrate.
excepto Iblís que rehusó ser de los que se postraron.
Seek aid with patience and prayer, though it is a hard thing save for the humble,
Buscad ayuda en la firme paciencia y en la oración: esto es ciertamente difícil, excepto para los humildes de espíritu,
save(also: bar, saving)
Save in the case of compulsory retirement, Members of the Commission remain in office until the Council has appointed a replacement or decided that the vacancy need not be filled.
Con excepción de los casos de cese, los miembros de la Comisión permanecerán en su cargo hasta su sustitución o hasta que el Consejo decida no proceder a la misma.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saved" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Documents saved after using " Copy " require more space than with " Link ".
Al " copiar", un documento necesitará más memoria que al "vincular " la imagen.
I know myself saved in Christ, who said: ' I am the Way, the Truth and the Life' .
En Jesucristo, que dice: »Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida», sé que está mi salvación.
I know myself saved in Christ, who said: ' I am the Way, the Truth and the Life '.
En Jesucristo, que dice:» Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida», sé que está mi salvación.
I think, Mr President, that I have saved some time as it is already evening.
Creo, señor Presidente, que me ha sobrado algo de tiempo, dado que todavía no ha oscurecido.
It preserves temporary files and cookies for your saved favorite websites.
Si se eliminan todas las cookies, puede que algunas páginas web no funcionen correctamente.
They could be saved with modern medicines and food that is thrown away.
Podrían salvarse con las medicinas modernas y la comida que se tira.
It will be saved under the name you enter in the Symbol box.
El nombre del conjunto de símbolos se indica en el campo Conjunto de símbolos.
We have saved the Community method and development priorities.
Hemos salvaguardado el método comunitario y las prioridades del desarrollo.
At least 30% of the energy used today could be saved through rational behaviour.
Con una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
At least 30 % of the energy used today could be saved through rational behaviour.
Con una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
rescue workers saved 20 people from the burning house
los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas del incendio
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
The name of the default template you have saved will appear.
Pulse dos veces sobre Predeterminado y verá aparecer el nombre del documento en cuestión.
The EU is far from perfect but what is right with it is to be saved and is to be promoted.
La Unión Europea está lejos de ser perfecta, pero hay que conservar y promover lo que tenga de bueno.
The document will be saved without the Microsoft Basic code.
El documento se carga a continuación sin el Basic Code de Microsoft.
It is estimated that 20 % of our total energy use could be saved in a cost-efficient way.
No cabe duda de que tengo la intención de realizar un verdadero esfuerzo por fortalecer estas políticas.
This approach means that most of the normal breast is saved.
Este enfoque implica que se preserva gran parte de la mama normal.
Today, then, we are facing an empire, the only one, which has saved on the expense of decolonisation.
Hoy, nos encontramos ante un imperio, el único, que ha hecho economía de una descolonización.
There can be no resurrection for something that cannot be saved.
No puede haber resurrección de algo que no tiene salvación.
This means that more posts are saved than new posts requested.
Al final, dejan de ocuparse más puestos de los que se crean.