Translator


"to hope for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to hope for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There is no hope of reconciliation in Bosnia and Herzegovina if they are not.
No cabe esperar ninguna reconciliación en Bosnia y Herzegovina si no se entregan.
Recent experiences of inter-religious dialogue offer the hope of
experiencias recientes de diálogo interreligioso permiten esperar un mayor
We hope that all the existing options are analysed in detail.
Es de esperar que analicen pormenorizadamente todas las opciones existentes.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to hope for" in Spanish
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to hope for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Commissioner, ladies and gentlemen, there are situations where one can lose hope.
Señor Comisario, señorías, existen situaciones en las que no hay que desesperar.
We hope that Parliament and the Council will approve it in the coming fortnight.
Confío en que el Parlamento y el Consejo lo aprueben en la siguiente quincena.
Bishops in the various particular Churches and to other Ordinaries in the hope
Obispos diocesanos de las varias Iglesias particulares y a los otros Ordinarios,
Count Sforza expressed the hope that Eritrea would not be annexed to Ethiopia.
El conde Sforza expresó su esperanza de que Eritrea no sea anexionada a Etiopía.
The hope that these elections would be more democratic than the previous ones.
La esperanza de que estas elecciones fueran más democráticas que las anteriores.
I say that because if we are not united, Europe cannot hope to have any influence.
Lo digo porque si no estamos unidos, Europa no podrá ejercer ninguna influencia.
In the hope that this will be guaranteed, we shall vote in favour of the proposal.
Con la esperanza de que eso quede garantizado, votaremos a favor de la propuesta.
Their courage gives real hope for change and reconciliation in Northern Ireland.
Su valor nos da esperanzas para el cambio y la reconciliación en Irlanda del Norte.
I hope very much that Parliament will support it, and I will come back to that.
Confío en que el Parlamento dé su apoyo a la propuesta y volveré sobre este punto.
We hope this can be achieved by the end of this year or the beginning of next year.
Confiamos en poder conseguirlo a finales de este año o a principios del próximo.
I voted for the motion in the hope that this further step will be taken as well.
Por esto he votado a favor confiando en que se dé también este otro paso más.
Without it, there is little hope for a prosperous, democratic future for Africa.
Sin él poca esperanza queda para un futuro próspero y democrático en África.
We have often thought we have seen some small glimpse of hope or gleam of light.
A menudo hemos querido ver un destello de esperanza, un pequeño rayo de luz.
already made, and they are a source of hope inasmuch as they represent a sure
perspectiva: muestran los notables progresos ya alcanzados e infunden esperanza
I hope that the Commission will give this proposal support and follow it up.
Yo confío en que la Comisión va a estar detrás y va a hacer un seguimiento real.
The report continues with a geographical analysis of what we can hope to achieve.
El informe sigue con un análisis geográfico de las expectativas en cuanto a logros.
I hope that our European Commission will show the same powers of initiative.
Tengo las esperanzas puestas en la capacidad de actuación de la Comisión Europea.
The prospects for sustainable development in Europe appear to be a distant hope.
Las perspectivas de desarrollo sostenible en Europa parecen ser una esperanza lejana.
In other words, we hope that Turkey will succeed in building up a real civil society.
En resumen, deseamos que Turquía consiga construir una auténtica sociedad civil.
We should not be giving those applicant countries false hope until we know the cost.
No debemos dar falsas esperanzas a esos países mientras no conozcamos los costes.