Translator


"mitigación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mitigación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mitigación{feminine}
Sin embargo, no se deben separar las medidas de mitigación y de adaptación.
However, mitigation and adaptation measures must not be separate.
Normalmente, esta política se ha centrado en la mitigación fuera y dentro de la Unión.
Traditionally, this policy has been focused on mitigation inside and outside the Union.
Necesitan dinero para mitigación y asistencia; nosotros somos 27 y ellos 77.
Money is needed for mitigation and aid in these countries; there are 27 of us and 77 of them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mitigación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, la Comisión seguirá apoyando la mitigación de la catástrofe de Chernobil.
In addition the Commission will continue to support the alleviation of the Chernobyl catastrophe.
La Comisión es un gran donante de subvenciones destinadas a la mitigación de la pobreza.
The Commission is a grant donor focusing on poverty alleviation.
De nuevo diré que esto forma parte de nuestra estrategia general de mitigación de la pobreza.
Again, that is part of our global strategy for poverty alleviation.
Se debería obligar a todos los estados a realizar una contribución adecuada a la mitigación del cambio climático.
All states should be compelled to make an appropriate contribution to mitigating climate change.
Por ello es necesario abordar esta cuestión en el contexto global de la estrategia de desarrollo y de la mitigación de la pobreza.
That is why the issue must be addressed in the context of overall development strategy and poverty alleviation.
Sin embargo, es innegable que su espíritu proviene de un compromiso claro con la mitigación del sufrimiento que ha causado el tsunami.
Their spirit, however, is undeniably driven by a clear commitment to alleviate the suffering brought on by the tsunami.
La pobreza es el mayor contaminante y el objetivo de la mitigación del cambio climático no se opone al crecimiento y la modernización.
Poverty is the biggest polluter and the ambition to mitigate climate change does not conflict with growth and modernisation.
No debemos mostrar reticencia frente a ideas tales como la estrategia para contribuir a la mitigación del cambio climático mediante el uso del agua.
We must not resist new ideas such as the strategy of helping the climate to recover through the medium of water.
Como país situado en la frontera de la UE, Rumanía tiene una mayor responsabilidad en la mitigación del impacto de las actividades ilegales.
As a country located at the EU's border, Romania has increased responsibility for mitigating the impact of illegal activities.
La Comisión continúa respaldando a este país con sus medidas de mitigación de la pobreza, un ámbito en el que se han logrado importantes avances.
The Commission continues to support Ethiopia with its poverty alleviation efforts, where important progress has been registered.
aprobación, ya en 2001, de un plan (con incidencia en las políticas agrarias y de salud) de mitigación de la resistencia humana a los antibióticos;
to adopt, before the end of 2001, a plan covering agricultural and health policies, to break down human resistance to antibiotics.
Esos programas de mitigación de la pobreza facilitan la continuación del diálogo con la sociedad civil y transmiten un mensaje político apropiado.
These poverty alleviation programmes facilitate the pursuance of dialogue with civil society and provide an appropriate political signal.
. - Acojo con satisfacción este oportuno informe, que aborda el papel que puede desempeñar la agricultura en la mitigación de los efectos del cambio climático.
in writing. - I welcome this timely report which addresses the role agriculture can play in mitigating the impact of climate change.
La mitigación de la pobreza, la economía popular, los microcréditos y los temas de la igualdad de sexos, todo ello conduce a la evitación de los conflictos dentro de las regiones.
Poverty alleviation, popular economy, micro-credits and gender matters: all lead to conflict prevention within the regions.
La mitigación de la pobreza, la atención sanitaria y la reforma educativa son cuestiones esenciales y no pueden conseguirse mediante soluciones neoliberales impuestas desde fuera.
Poverty alleviation, health-care and educational reform are vital and cannot be achieved by neo-liberal solutions imposed from outside.
No existen pruebas concluyentes que demuestren que la reducción drástica de las emisiones de dióxido de carbono vaya a contribuir a la mitigación del cambio climático.
There is no significant scientific evidence to suggest that drastic cuts in carbon dioxide emissions will make a substantial contribution to reducing climate change.
Bielorrusia tiene mucho que ganar con un estrechamiento de lazos con la Unión Europea, entre otras cosas la mitigación de la pobreza generalizada provocada por el estancamiento de la economía.
Belarus has much to gain from closer ties to the European Union, not least the partial alleviation of widespread poverty caused by a stagnating economy.
Estas evaluaciones deberán identificar los riesgos y las posibles medidas de mitigación con respecto a la carne de animales silvestres para todas las actividades de desarrollo.
We are well aware that there are several aspects related to bushmeat which go beyond the development agenda; these include health issues in Europe, some trade issues as well as scientific issues.