Translator


"prorrogar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prorrogar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El pasado diciembre, el Consejo decidió prorrogar las medidas un año más.
Last December the Council decided to extend the measures for a further year.
Si el país en cuestión lo solicitase, sería posible prorrogar este período transitorio.
If the country so wishes, it should be possible to extend the the transition period.
La Comisión ha aceptado ya prorrogar el plazo de tres a cinco años.
The Commission has already agreed to extend the period from 3 to 5 years.
En ese estado permanecerán; [y] no se les aliviará el sufrimiento ni se les concederá prorroga.
They will dwell therein (in the curse) for ever; the torment shall not be lightened for them, nor shall they have any respite.
” Cuando si hubiéramos hecho descender un ángel, todo habría estado ya decidido, y no se les daría una prorroga [para arrepentirse].
" But if We had sent down an angel, the affair would have been decided at once, and then they would have had no respite.
En las negociaciones acordamos prorrogar la eliminación hasta el año 2015, incluyendo una cláusula de revisión.
In the negotiations, we agreed to postpone the phasing-out until 2015 by means of a review clause.
Martin propone prorrogar el plazo no un mes, sino tres.
Mr Martin is proposing that the time limit should be postponed not by one month, but by three.
Es de desear que Turquía siga prorrogando esta ejecución hasta que la pena de muerte sea finalmente abolida.
It is to be hoped that Turkey will continue to postpone the implementation of the death penalty until it is abolished entirely.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prorrogar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, propongo prorrogar el plazo de disponibilidad de dichos fondos.
Therefore I propose extending the time frame of availability for these funds.
El pasado diciembre, el Consejo decidió prorrogar las medidas un año más.
Despite the announcement of elections, this key element is still not in place.
El pasado diciembre, el Consejo decidió prorrogar las medidas un año más.
Last December the Council decided to extend the measures for a further year.
Si el país en cuestión lo solicitase, sería posible prorrogar este período transitorio.
If the country so wishes, it should be possible to extend the the transition period.
Se está preparando un referendo para permitirle prorrogar su dictadura.
Now the whole democratic world has received a provocation from Mr Lukashenko.
Se presenta un informe que dice que ahora hemos de prorrogar el Reglamento.
A report is submitted which says that we must now extend the regulation.
Deberíamos darnos por satisfechos y, en mi opinión, prorrogar sin término la regulación.
We should leave the arrangements as they are and in my opinion prolong them indefinitely.
Hoy se trata de prorrogar la aplicación de estos dos programas ya existentes.
The time has now come to renew these two pre-existing programmes.
Por ello, la Comisión no tiene intención de prorrogar el período de transición.
It is not therefore the Commission's intention to propose an extension of the transitional period.
El maná europeo sólo sirve para prorrogar un régimen insostenible.
The European manna is being used solely to stretch out an untenable regime.
La Comisión ha aceptado ya prorrogar el plazo de tres a cinco años.
The Commission has already agreed to extend the period from 3 to 5 years.
En nuestra opinión, no se debe prorrogar de ningún modo el sistema de cuotas de fécula de patata.
In our opinion, the quota system for potato starch should definitely not be extended.
Se está preparando un referendo para permitirle prorrogar su dictadura.
A referendum is under way to allow him to prolong his dictatorship.
En cualquier momento, puede prorrogar el experimento 90 días más desde la fecha que ha seleccionado.
At any time, you can extend your experiment to 90 days from the date you selected.
monasterio se debiera prorrogar por más tiempo, hasta un máximo
the monastery has to be further extended, up to three months, the Superior
¿Estamos seguros de que, en cambio, no se debe prorrogar más allá de 1997?
Are we sure that we should not, in fact, extend it beyond 1997?
No prorrogar el Acuerdo implicaría el asilamiento de Côte d'Ivoire.
Failing to extend the agreement would mean isolating Côte d'Ivoire.
Es importante prorrogar el programa, pero no antes de que hayamos visto las evaluaciones.
It is important that the programme should be extended, but not before we have seen the evaluations.
Prorrogar cinco años a cinco años, carece, naturalmente, de sentido como cualquiera puede apreciar.
Extending five years to five years naturally distorts the meaning, as everyone recognises.
¿Qué consideraciones han movido al Comisario Kallas a prorrogar dicho contrato?
What led the Commissioner to extend this contract?