Translator


"marcharse de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"marcharse de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to quit{v.t.} (leave)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marcharse de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sea contundente y envíe un mensaje claro: Mubarak debe marcharse de forma inmediata.
Have strength in your stride, send a clear message: Mubarak must go now.
No quieren marcharse de Haití; ni, de todos modos, pueden hacerlo.
What are we to make of the tireless dedication of these brave aid workers?
No quieren marcharse de Haití; ni, de todos modos, pueden hacerlo.
They do not want to leave Haiti; nor, in any case, can they.
Si el colega no quiere marcharse de la sala,¿qué validez sigue teniendo el reglamento de este Parlamento?
If colleagues do not leave the Chamber, what status do the rules of this Parliament have any more?
Si el colega no quiere marcharse de la sala, ¿qué validez sigue teniendo el reglamento de este Parlamento?
If colleagues do not leave the Chamber, what status do the rules of this Parliament have any more?
Cuando se encuentren en Cork no tendrán ganas de marcharse.
Once you have been to Cork you will never wish to leave.
Dado que habían vendido todas sus pertenencias, volvieron para vivir en condiciones mucho peores que antes de marcharse.
Since they had sold all their possessions, they returned to much worse circumstances than those they had left behind.
Se ha planteado la cuestión de Chechenia porque tenemos una delegación que está a punto de marcharse a Chechenia, y yo soy su presidente.
The question of Chechnya is being raised because we have a delegation leaving for Chechnya, and I am its chairman.
correspondía, con el fin de marcharse.
him, in order to go away.
su decisión de marcharse
her decision to leave
El representante del Consejo, el señor Žerjav, me ha dicho que debe marcharse antes de las 6 de la tarde y por ello ha solicitado intervenir.
The Council representative, Mr Žerjav, has told me that he must leave us before 6 p.m., and because of this he has asked if he may speak.
Antes de marcharse a Francia, consulta la base de datos de profesiones reguladas English para ver si la profesión de monitor de esquí está regulada en Francia.
Before leaving for France, he checked in the regulated professions database whether ski instructor was a regulated profession in France.
El no había pensado en ello anteriormente, cuando pidió a su padre que le diese la parte de patrimonio que le correspondía, con el fin de marcharse.
He had not thought about it previously, when he had asked his father to give him the part of the inheritance that was due to him, in order to go away.
Sin embargo, no recibí la carta y no encontré al grupo de visitantes hasta una hora y media más tarde, cuando estaban a punto de marcharse.
However, I never received the note in question, and it was only an hour and a half later when the group of visitors was about to leave, that I caught up with them.
Hubo dificultades con el personal que no estaba dispuesto a marcharse de Berlín por razones familiares y de otra índole y el Centro no pudo disponer de todo el personal necesario.
There were difficulties with staff not prepared to move away from Berlin for family and other reasons and they were understaffed.
Ahora hay 38 diputados presentes y estoy seguro de que algunos de ellos tendrán que marcharse al cabo de media hora, durante la celebración de este debate.
We are down to 38 Members present, and I am sure that some of those Members will have to leave within the next half hour, during the course of this debate.
Estoy de acuerdo con esas posturas, pero quiero tratar el tema desde un ángulo similar al utilizado por mi colega eurodiputado, el señor Mayer, que acaba de marcharse.
I agree with those positions, but I want to approach the subject from an angle similar to that used by my fellow MEP, Mr Mayer, who has just left.
Todavía resuena en nuestros oídos el grito de alerta que lanzó al marcharse de esta vida el gran investigador y ecologista Cousteau, a quien tantas cosas debe la humanidad.
The outcry made as he departed this life by the great explorer and environmentologist Cousteau, to whom mankind owes so much, is very recent.
Entiendo lo que ha dicho el Ministro británico de Exteriores, el señor Straw, antes de marcharse sobre otras cuestiones que son muy importantes y que tendrán consecuencias estratégicas.
I understand what the Foreign Secretary Jack Straw said before he left about other issues that were very important and that will have strategic consequences.
Puesto que todo el mundo va a marcharse de vacaciones y el Consejo no va a ocuparse de este asunto hasta septiembre, he pensado que sería oportuno plantear la cuestión en este momento.
Since everyone is about to go off on vacation and the Council will not be dealing with this until September, I thought it would be appropriate to raise the issue at this point.