Translator


"to hold together" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The European Union is now facing major challenges which will test not only its capacity to provide for the hopes and needs of its citizens, but its very capacity to hold together.
La Unión Europea se enfrenta ahora a retos importantes que pondrán a prueba no solo su capacidad de contemplar las esperanzas y necesidades de sus ciudadanos, sino su capacidad de mantenerse unidos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to hold together" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So we have to try to work together to hold the democratic project in one piece.
Por eso debemos tratar de trabajar juntos para mantener el proyecto democrático a pies juntillas.
So we have to try to work together to hold the democratic project in one piece.
¿Qué nos comprometemos a hacer como Unión, dejando a un lado la contribución de cada Estado miembro?
If this policy is to hold together, we also require binding rules on ozone emissions.
Para que esta política pueda ser homogénea se necesitan normas obligatorias en relación con las emisiones de ozono.
It is very difficult to hold together different cultures.
Es muy diferente mantener unidas a culturas diferentes.
It is very difficult to hold this immense realm together.
Resulta muy difícil mantener unido ese inmenso Estado.
What internal forces actually hold us together?
¿Qué fuerzas internas nos mantienen al fin y al cabo unidos?
They must also hold together for four years.
Además, tendrán que trabajar unidos durante cuatro años.
We believe that Member States should act in unison and that we should hold the European project together.
Creemos que los Estados miembros deben actuar al unísono y que debemos sacar adelante todos juntos el proyecto europeo.
We must hold an enlarged Europe together.
A la Europa ampliada habrá que mantenerla cohesionada.
all things, and in him all things hold together . . .
«Todo fue creado por él y para él.
I would like this House to urge the participants to please come together and hold those elections as soon as feasible.
Me gustaría que esta Cámara rogara a los participantes que se reúnan y celebren esas elecciones en cuanto sea posible.
That is why the concept of territorial cohesion, whereby we hold our continent together and everyone feels they are participating, is so important.
Por tanto, deseo hacer hincapié en una serie de aspectos del informe que me parecen importantes.
It is evident that there is more to it than using a market and a currency to hold Europe together, but what is the political objective?
Es evidente que no se trata tan solo de utilizar un mercado y una moneda para mantener unida a Europa, pero ¿cuál es el objetivo político?
The greater the mobility of students and others, the more strongly this 'glue' will be able to hold the European project together.
Cuanta mayor movilidad de estudiantes y de personas en formación haya, más fuerza tendrá este pegamento para mantener unido el proyecto europeo.
The greater the mobility of students and others, the more strongly this 'glue ' will be able to hold the European project together.
Cuanta mayor movilidad de estudiantes y de personas en formación haya, más fuerza tendrá este pegamento para mantener unido el proyecto europeo.
You can hold people together in many different ways: by force, by fear, by suppressing cultural difference, by expecting everyone to conform.
A la gente se le puede mantener unida de formas diferentes: por la fuerza, por miedo, erradicando las diferencias culturales, o esperando a que todos se adapten.
That is why the concept of territorial cohesion, whereby we hold our continent together and everyone feels they are participating, is so important.
Por eso es tan importante el concepto de cohesión territorial, en virtud del cual mantenemos unido nuestro continente y todos los ciudadanos sienten que participan en él.
The primary objective of these regimes was and is to hold together the territory of this enormous state, which is inhabited by a range of completely different peoples.
El objetivo principal de estos regímenes ha sido y es unificar el territorio de este enorme estado, que está habitado por una gran variedad de pueblos distintos.
I do not believe that this problem is the fault of the Council, but rather the Bureau, and I regret that we cannot now hold this debate together with the Council.
Creo que no hay que atribuir este problema al Consejo, sino a la Mesa y lamento no tener en estos momentos la oportunidad de poder plantear este debate junto con el Consejo.
You can have a society without a state - that has happened at times in history - but can you have a state without a society, without anything to hold people together?
Puede haber una sociedad sin un Estado -algo que ha ocurrido alguna vez en la historia-, pero no puede haber un Estado sin una sociedad, sin nada para mantener unida a la gente.