Translator


"harshly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
harshly{adverb}
duramente{adv.}
In the past, ENISA was harshly criticised.
En el pasado, la ENISA fue duramente criticada.
life has treated her harshly
la vida la ha golpeado duramente
That will have a much better impact on their internal political developments than if we condemn them too harshly now and leave things to Moscow.
De hecho, eso tendría un impacto mucho más positivo en sus desarrollos políticos internos que si los condenamos duramente ahora y dejamos lo demás para Moscú.
Third observation: you judge very harshly the common agricultural policy.
Tercera constatación: juzga usted muy severamente la política agrícola común.
Any kind of deviation will from now on be harshly punished.
Cualquier desviación será desde ahora severamente castigada.
If you fail to deliver on this then we will all judge you very harshly and will in fact all suffer as a result.
Si usted no aporta soluciones en este ámbito, todos le juzgaremos con severidad y todos sufriremos las consecuencias.
It is important that the Egyptian and Iraqi authorities find and harshly judge the authors of these massacres.
Es importante que las autoridades egipcias e iraquíes encuentren y juzguen con severidad a los autores de estas masacres.
con rigor{adv.}
An order that is harshly enforced poses a risk to the operators concerned.
Una resolución aplicada con rigor supone un riesgo para los operadores afectados.
Let us speak harshly to one another, as we sometimes must, to overcome our weaknesses.
Hablemos con rigor, como debemos hacerlo en ocasiones, para superar nuestras debilidades.
The Chinese Government has responded harshly to the awarding of the Nobel Peace Prize.
El Gobierno chino ha respondido con dureza a la concesión del Premio Nobel de la Paz.
To put it harshly, to us, to the European Union, stripped down to its bare essentials, what does this mean?
Dicho con dureza, para nosotros, para la Unión Europea, despojada de lo más esencial, ¿qué quiere decir esto?
You harshly said, Commissioner, that the Committee on Legal Affairs' proposal undermines the Commission's position.
Usted ha dicho con dureza, señor Comisario, que la propuesta de la Comisión de Asuntos Jurídicos socava la posición de la Comisión Europea.
harsh{adjective}
dura{adj. f}
This was a harsh and disturbing, but extremely significant revelation.
Fue una lección dura y descorazonadora, pero también extremadamente importante.
I felt that Mrs Ferreira was rather harsh regarding the European Union's response.
Creo que la señora Ferreira ha sido un poco dura con la respuesta de la Unión Europea.
That is the harsh reality, therefore; and it is a harsh reality which the European Union has to face.
Por lo tanto, esa es la dura realidad; y es una dura realidad a la que la Unión Europea ha de hacer frente.
duro{adj. m}
Then we have the harsh winters: in 2008, three million bees died during that harsh winter.
Además estamos pasando inviernos muy duros: en 2008 tres millones de abejas murieron durante ese duro invierno.
This was a harsh and disturbing, but extremely significant revelation.
Fue una lección dura y descorazonadora, pero también extremadamente importante.
The conditions of competition are particular harsh in the pig production sector.
Las condiciones de la competencia son particularmente duras en la producción de cerdos.
severo{adj. m}
Parliament is continuously a little bit harsh insofar as this sort of criticism is concerned.
El Parlamento se muestra continuamente algo severo en lo que se refiere a este tipo de críticas.
I do not share the very harsh judgment that Mrs Schroeder expressed earlier and I do not think that it is fair.
No comparto el severo juicio que emitió hace un momento la Sra. Schroeder.
In this respect recent referendums on the constitutional treaty have been a harsh wake-up call.
A este respecto, los referendos recientes sobre el Tratado Constitucional han supuesto un severo toque de atención.
inclemente{adj. m/f}
Could God place such an obligation on married persons, such a burden, that would turn out to be harsh and unbearable for them because it is unattainable?
¿Podría Dios cargar con semejante empeño, con esta carga que por lo irrealizable sería un peso inclemente e insoportable, a los esposos?.
acerbo{adj. m}
recio{adj. m}
riguroso{adj. m}
They are not about dictatorial demands and harsh condemnations.
No son sobre peticiones dictatoriales ni rigurosas censuras.
Housings are also available for mounting the camera outdoors or in harsh environments.
También hay disponibles carcasas para montar la cámara en exteriores en climas rigurosos.
Minister, the brave government is not one that dares to mete out harsh punishment to companies, but one that is just as severe toward itself.
Señor Ministro, un gobierno valiente no es aquel que se arriesga a aplicar castigos rigurosos a las empresas, sino el que es igual de severo consigo mismo.
austera{adj. f}
harsh(also: biting)
acre{adj.} (crítica)
harsh(also: bleak)
adusto{adj.} (paisaje)
destemplado{adj.} (voz, tono)
crudo{adj.}
These are facts that shed a harsh light on the European social model.
Estos son hechos que arrojan una cruda luz sobre el modelo social europeo.
This is the harsh, unpleasant and galling truth.
Ésta es la verdad cruda y desabrida, y, por ello, molesta.
Despite the harsh eastern winter, the spirit of European democracy is once again decisively on the march.
A pesar del crudo invierno oriental, el espíritu de la democracia europea ha vuelto a ponerse en movimiento de manera decidida.
fuerte{adj.}
This is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
Es un fuerte golpe a la construcción europea, que no tenía ninguna necesidad de ello.
The term 'race to dishonour' has already been used here; I shall not adopt it, because it seems to me rather too harsh.
Se ha pronunciado aquí la expresión «carrera de la mezquindad»; no quiero recogerla pues me parece demasiado fuerte.
The term 'race to dishonour ' has already been used here; I shall not adopt it, because it seems to me rather too harsh.
Se ha pronunciado aquí la expresión« carrera de la mezquindad»; no quiero recogerla pues me parece demasiado fuerte.
violento{adj.}
On the other hand, harsh and violent attitudes will not resolve the matter either, and the terms in which Turkey has referred to Italy are not always palatable.
De otra parte, tampoco se puede resolver la cuestión con actitudes duras y violentas, como lo es el lenguaje -no siempre aceptable- que Turquía ha empleado frente a Italia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "harshly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "harshly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
An order that is harshly enforced poses a risk to the operators concerned.
Una resolución aplicada con rigor supone un riesgo para los operadores afectados.
There is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
En China existe una inquietud social que las autoridades combaten con la represión.
The Chinese Government has responded harshly to the awarding of the Nobel Peace Prize.
El Gobierno chino ha respondido con dureza a la concesión del Premio Nobel de la Paz.
Let us speak harshly to one another, as we sometimes must, to overcome our weaknesses.
Hablemos con rigor, como debemos hacerlo en ocasiones, para superar nuestras debilidades.
It has reacted excessively harshly, both internally and externally.
Ha reaccionado con demasiada dureza, tanto en el plano interior como exterior.
it stood out harshly against the soft blue of the sky
se recortaba en violento contraste con el pálido azul del cielo
To put it harshly, to us, to the European Union, stripped down to its bare essentials, what does this mean?
Dicho con dureza, para nosotros, para la Unión Europea, despojada de lo más esencial, ¿qué quiere decir esto?
We are concerned that Romania and Bulgaria should be judged no more or less harshly than previous newcomers.
Queremos que se juzgue a Rumanía y Bulgaria con el mismo rigor, ni más ni menos, que a los anteriores países adheridos.
If you fail to deliver on this then we will all judge you very harshly and will in fact all suffer as a result.
Si usted no aporta soluciones en este ámbito, todos le juzgaremos con severidad y todos sufriremos las consecuencias.
you spoke unnecessarily harshly to her
no había necesidad de que le hablaras con tanta dureza
There is too often a tendency to criticise state aid harshly as a measure causing distortion in competition.
Con demasiada frecuencia, existe la tendencia a fustigar a las ayudas estatales, como medidas que falsean la competencia.
It is important that the Egyptian and Iraqi authorities find and harshly judge the authors of these massacres.
Es importante que las autoridades egipcias e iraquíes encuentren y juzguen con severidad a los autores de estas masacres.
I speak as one who, in this House during Mrs Fontaine's term of office, was often harshly critical of her.
Soy una persona que, en este Pleno, he criticado a menudo a la Sra. Presidenta Fontaine durante el período en que ocupó el cargo.
the museum was criticized very harshly
el museo fue objeto de críticas muy duras
I do not remember our requirements for tidying up penal codes and changing the attitudes of the police being quite as harshly worded as they are today.
Esta contribución, más allá de su significado simbólico, tiene una importancia estratégica capital.
You harshly said, Commissioner, that the Committee on Legal Affairs' proposal undermines the Commission's position.
Usted ha dicho con dureza, señor Comisario, que la propuesta de la Comisión de Asuntos Jurídicos socava la posición de la Comisión Europea.
don't judge her too harshly
no la juzgues con demasiada severidad
don't judge her too harshly
no seas demasiado severo con ella
life has treated her harshly
la vida la ha golpeado duramente
Mr McMillan Scott quite rightly reminds us that Turkey should not be treated any more harshly than any other candidate country.
El Sr. McMillanScott recuerda, con razón, que Turquía no debe ser tratada de manera más intransigente que los demás países candidatos.