Translator


"brazen" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"brazen" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
brazen{adjective}
descarado{adj.}
It is a brazen and ridiculous attempt to promote the position of the EU in an area which should be decided upon by the peoples of Europe themselves.
Se trata de un intento descarado y ridículo de promover la posición de la UE en un ámbito sobre el que deberían decidir los propios pueblos de Europa.
In our pigheaded determination to press on with the European project in defiance of public opinion, we show our brazen contempt for the voters and for democratic values.
En nuestra obstinada determinación de imponer el proyecto europeo a pesar de la opinión pública, hemos demostrado un desprecio descarado por los votantes y los valores democráticos.
With vague references to the financial crisis and its conceivable consequences for supervision and scrutiny, this is nothing more than a brazen attempt to advance the EU's position.
Con vagas referencias a la crisis y a sus imaginables consecuencias para la supervisión y el escrutinio, esto no es más que un descarado intento de avanzar la posición de la UE.
broncíneo{adj.} [poet.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "brazen" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It must be the best form of transport that is able to carry the day, not the most brazen or the most ruthless.
Eso generará asimismo un coste mayor, tanto para el consumidor como para el sector.
It must be the best form of transport that is able to carry the day, not the most brazen or the most ruthless.
Debe poder prevalecer la mejor forma de transporte, no la más descarada ni la más inflexible.
Such brazen promotion of ‘reproductive rights’ makes it impossible for me to vote in favour of this resolution.
Esta promoción abierta de los «derechos reproductivos» me impide votar a favor de esta resolución.
This is a brazen expression of the arrogance of power!
¡Es una expresión descarada de la arrogancia del poder!
On the other hand, it is not the first time we have discussed the brazen and inadmissible conduct of the Burmese regime.
Por otro lado, no es la primera vez que hemos debatido sobre la vergonzosa e inadmisible conducta del régimen birmano.
to brazen it out
negar descaradamente lo evidente
you brazen hussy!
¡qué desfachatada!
It is a brazen and ridiculous attempt to promote the position of the EU in an area which should be decided upon by the peoples of Europe themselves.
Se trata de un intento descarado y ridículo de promover la posición de la UE en un ámbito sobre el que deberían decidir los propios pueblos de Europa.
We have seen this kind of brazen attempt to exert pressure in relation not only to the Tibetan people but to human rights in general.
Hemos asistido a este tipo de intentos descarados de ejercer presión no sólo con respecto al pueblo tibetano sino también en relación a los derechos humanos en general.
The effort to show that, apparently, the European Union is distancing itself from the US imperialist policy in Iran is brazen deceit of the peoples.
El esfuerzo por demostrar que, aparentemente, la Unión Europea se está distanciando de la política imperialista de los Estados Unidos en Irán es una mentira y un engaño para los ciudadanos.
To me, it is absolutely incomprehensible, scandalous and brazen that you can say straight to our faces that according to Article 100a we have no further role in the process.
Lo que me parece incomprensible, escandaloso y desvergonzado es que nos diga a la cara que ya no participamos en el posterior procedimiento según el artículo 100 a.
I say no to those who seek to replace stability with brazen, unbridled flexibility, as well as to those who seek to set the Pact, as it is now, in the cement of dogma.
Digo no a los que quieren sustituir la estabilidad por una flexibilidad sin límites y sin condiciones y digo no a los que quieren erigir en dogma inmutable el Pacto tal cual.
In our pigheaded determination to press on with the European project in defiance of public opinion, we show our brazen contempt for the voters and for democratic values.
En nuestra obstinada determinación de imponer el proyecto europeo a pesar de la opinión pública, hemos demostrado un desprecio descarado por los votantes y los valores democráticos.
With vague references to the financial crisis and its conceivable consequences for supervision and scrutiny, this is nothing more than a brazen attempt to advance the EU's position.
Con vagas referencias a la crisis y a sus imaginables consecuencias para la supervisión y el escrutinio, esto no es más que un descarado intento de avanzar la posición de la UE.
It is brazen-faced impudence to cite the 30th anniversary of the tremendous victory of the Vietnamese people against American imperialism and to accuse the government of a lack of democracy.
Es una imprudencia descarada citar el 30º aniversario de la tremenda victoria de los vietnamitas sobre el imperialismo americano y acusar al Gobierno de falta de democracia.
The left, in Italy and throughout Europe, has launched a campaign claiming that freedom of the press is under threat, a campaign based on scandalous fabrications and brazen lies.
La izquierda, en Italia y en toda Europa, ha iniciado una campaña que proclama que la libertad de prensa está en peligro, una campaña basada en afirmaciones escandalosas y mentiras despiadadas.