Translator


"empleado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
empleado{masculine}
employee{noun}
Pero cada empleado debería determinarlos por separado, como propone la Comisión.
But it should be determined individually by each employee, as the Commission proposes.
Un empleado de una obra de construcción podría ser víctima de la trata de seres humanos.
An employee on a construction site could be a victim of human trafficking.
¿Por qué un empleado individual no puede celebrar un acuerdo por sí mismo?
Why can an individual employee not conclude an agreement for himself?
clerk{noun} (in office)
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
era un humilde empleado de oficina
he worked as a humble office clerk
empleado encargado del pago de nóminas
wages clerk
clerk{noun} (in bank)
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
era un humilde empleado de oficina
he worked as a humble office clerk
empleado encargado del pago de nóminas
wages clerk
counter clerk{noun} (in post office)
employe{noun} [Amer.]
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
No quiero ser grosero, pero, de veras, tiene usted el carisma de una bayeta y la apariencia de un empleado bancario de bajo nivel.
I do not want to be rude, but you know, really, you have the charisma of a damp rag and the appearance of a low-grade bank clerk.
teller{noun}
En cuanto a la cuestión de los servicios, un empleado de banco o un recepcionista de hotel está tan desempleado como un trabajador que no tenga ya trabajo en la fábrica.
On the question of services, a redundant bank teller or hotel receptionist is just as unemployed as a redundant factory worker.
empleado{adjective}
employed{adj.} (in work)
Como trabajador pendular transfronterizo —empleado o autónomo:
As a cross-border commuter — employed or self-employed:
Necesitamos una visión detallada de las tareas y del personal empleado en el SEAE.
We need a detailed overview of the tasks and of the staff employed in the EEAS.
Ningún ciudadano de las Comoras ha sido empleado como tripulante en los barcos.
No Comorian people have been employed as crew on the boats.
to employ[employed · employed] {v.t.} (take on, hire)
Por eso, hemos de emplear y aprovechar al máximo todos los instrumentos posibles.
We therefore need to employ all possible means and use them to the full.
La Unión Europea debería emplear su propio lema: ¡Salvemos Rusia!
The European Union should employ its own slogan: 'Save Russia!
Debe emplear de manera pragmática las oportunidades de diálogo político ofrecidas por el comercio exterior.
It must employ pragmatically the opportunities for political dialogue provided by foreign trade.
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Con ella se elimina el estímulo para comprar y emplear camiones menos contaminantes.
It acts as an incentive to buy and use environmentally-friendly lorries.
Si no se trataba de una pregunta, voy a emplear mi tiempo en realizar una declaración.
If this was not a question, then I will use the time to make a statement.
La otra mitad se podría emplear mejor en la reducción de la pobreza.
The other half of that money would be better spent on poverty reduction.
Muchas de estas subvenciones europeas se pueden emplear con más eficacia.
Many of these European subsidies could be spent more effectively.
Señor Presidente, emplearé mis últimos tres minutos en hablar de los grandes casos de este año.
Mr President, I would like to spend my last three minutes talking about this year's major issues.
El dinero resultante de este acuerdo debe ser empleado en la lucha contra el fraude.
The money that results from this agreement must be put to use in the fight against fraud.
Posteriormente desarrollaremos nuestras reflexiones sobre la forma como nuestras políticas se pueden poner mejor al servicio del empleo.
Then we will develop our ideas on the way all our common policies can be better put to use in the service of employment.
No carecemos de armas; no carecemos de medidas de presión que no podamos emplear.
We are not without arms; we are not without pressure that we can exert.
Conviene ejercer presión sobre quienes usan estos plaguicidas para que racionalicen y reduzcan significativamente su empleo.
We should exert pressure on the various players concerned in order to rationalise and significantly reduce the use of these pesticides.
Se rumorea, además, que el actual Director General pretende ejercer demasiada influencia a la hora de seleccionar a sus empleados, para colocarlos bajo su dependencia.
He is also rumoured to want to exert too much influence over the selection of his staff, making them too dependent on him.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empleado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Necesitamos una visión detallada de las tareas y del personal empleado en el SEAE.
We need a detailed overview of the tasks and of the staff employed in the EEAS.
Lamento que el Parlamento y el Consejo hayan empleado su tiempo de esta manera.
I regret that the Council's and Parliament's time has been used in this way.
Creo que he empleado muchísimas palabras -así lo hemos hecho juntos en esta lucha-.
I think I have used very many words - we have done so together in this fight.
También apoyamos la petición de una definición más clara de la condición de empleado.
We also support the call for clear definitions of employment status to be used.
Creo que estamos viendo los frutos del método de trabajo empleado en este informe.
I think we are seeing the fruits of that method of working in this report.
Pero Milósevic siempre ha empleado el nacionalismo como medio de mantenerse en el poder.
Milosevic has always used nationalism as a means of maintaining himself in power.
Por ejemplo, sabemos que ha empleado armas químicas contra su propio pueblo.
We know, for example, that he has used chemical weapons on his own people.
Bernard Kouchner ha empleado en varias ocasiones la expresión "nuestros amigos chinos".
Bernard Kouchner has on several occasions used the expression 'our Chinese friends'.
Este es el lenguaje que hemos empleado en el informe de la Comisión Temporal.
That is the language we used in the report from the Temporary Committee.
En este informe se han empleado gran cantidad de expertos técnicos y de trabajo.
A lot of technical expertise and work has been put into this report.
No es el enfoque empleado en este informe, y por ello me he abstenido.
That is not the approach followed in this report, and for that reason I abstained.
Es por ello que he empleado la frase "propugnamos ambición, pero también realismo".
This is why I used the phrase 'we advocate ambition, but also realism'.
El mismo dinero se podría haber empleado en construir treinta mil hospitales.
The same money could have been used to build thirty thousand hospitals.
Se ha empleado un truco vergonzoso para apartarnos del procedimiento de codecisión.
A dirty trick has been used to keep us out of the codecision procedure.
(PL) Señor Presidente, evitaré el lenguaje militar que el orador anterior ha empleado.
(PL) Mr President, I shall avoid the military language which the previous speaker used.
El dinero resultante de este acuerdo debe ser empleado en la lucha contra el fraude.
The money that results from this agreement must be put to use in the fight against fraud.
- Se duda de que para esta propuesta se haya empleado el fundamento jurídico correcto.
-There is doubt that the correct legal basis was used for this proposal.
El Acuerdo con Vietnam sigue, en su mayor parte, el modelo antiguo que siempre hemos empleado.
The agreement with Vietnam largely follows the old model that we have always used.
Esta persona dejó de ser un empleado de la Comisión el 31 de diciembre de 2001.
That person left the Commission's employment on 31 December 2001.
Señorías, he empleado más tiempo del permitido por el Reglamento.
Ladies and gentlemen, I have spoken for longer than the Rules of Procedure allow.