Translator


"fijado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fijado{masculine}
annealing{noun} [biol.]
fijado{noun}
target{noun} (objective, goal)
A este fin se ha fijado un objetivo colectivo del 0,56% del PBI para 2010.
To that end, a collective target of 0.56% of GNI has been fixed for 2010.
El único que no ha fijado objetivo alguno — como he dicho antes— es Polonia.
As I said before, the only one not to have set a target date is Poland.
El único que no ha fijado objetivo alguno —como he dicho antes— es Polonia.
As I said before, the only one not to have set a target date is Poland.
fijado{adjective masculine}
fixed{adj.}
Lamentan asimismo que no se haya fijado un calendario para la transposición.
There is also no fixed timetable for implementation, which is a weak point.
Sin embargo, la Unión Europea ha fijado un techo para los préstamos que garantiza.
However, the Union has fixed a ceiling for the loans it guarantees.
Nunca se ha fijado, por otro lado, una fecha concreta para el proceso de ampliación.
In any case there has never been a fixed date for the enlargement process.
fijado{adjective}
fussy{adj.} [Brit.] [coll.]
pernickety{adj.} [Brit.] [coll.]
persnickety{adj.} [Amer.] [coll.]
fijado{past participle}
Debemos fijar objetivos para la recogida selectiva y exigir su cumplimiento.
Let us fix targets for separate collection and stipulate their fulfilment.
Se trata de un concepto totalmente esencial que deberíamos fijar en nuestras mentes.
This is an absolutely essential concept that we should fix in our minds.
Se pondría en grave peligro el derecho de todo Estado a fijar y recaudar los impuestos.
This would seriously impinge on the right of each Member State to fix and collect tax.
Respecto al tema de Bulgaria y Rumania tenemos que fijar una fecha, un objetivo.
On the issue of Bulgaria and Romania we need a target date, a focus.
En esto es en lo que debemos fijar nuestra atención.
That is what we must focus on.
Es lamentable que los contribuyentes netos se fijen especialmente en los ingresos del presupuesto.
It is regrettable that the net payers mainly focus on the revenue side of the budget.
Se pondría en grave peligro el derecho de todo Estado a fijar y recaudar los impuestos.
This would seriously impinge on the right of each Member State to fix and collect tax.
La Comisión ha de fijar límites para cada Estado miembro.
The Commission must prescribe reduction figures for each Member State.
Los Estados miembros utilizan distintos métodos para fijar la edad de jubilación.
The Member States have different methods for setting the retirement age.
to appoint[appointed · appointed] {v.t.} [form.] [idiom] (date)
Di: “No sé si esa [fatalidad] de la que habéis sido advertidos está próxima, o si mi Sustentador le ha fijado un plazo distante.
Say, "I do not know whether that which you are promised be nigh or whether my Lord will appoint for it a distant term:.
Yo propongo que intentemos fijar una fecha dentro de esta semana y que, dada la urgencia, se autorice una reunión de la comisión durante este período parcial de sesiones.
I propose that we appoint a day, if possible this week and that, due to the urgency of the matter, we approve a sitting during this part-session.
¿Para qué día está fijado el plazo [de todo esto]?
To what Day are these signs appointed?
to arrange[arranged · arranged] {v.t.} (fix up in advance)
Fijar una nueva fecha para las elecciones podría ser de ayuda, pero nuestros esfuerzos han sido en vano.
A new election date could help; and we have tried to arrange this, but without success.
Si está usted de acuerdo, fijemos una cita y continuaremos este debate.
If you wish, we can arrange a meeting so that we can continue this debate.
tenemos que fijar una fecha y hora para la próxima reunión
we have to arrange a time for the next meeting
fijar(also: clavar)
Hemos de fijar las normas a nuestro alrededor.
We must fasten rules around ourselves.
En el objeto de destino también deberá decidir si desea fijar el conector a un punto de adhesión concreto o bien a todo el objeto.
At the target object, decide whether you want to fasten the connector to a certain gluepoint or to the whole object.
to finalize {v.t.} (date)
to mount[mounted · mounted] {v.t.} (stamp, butterfly)
Pero hoy, como ha dicho usted, por fuerza hemos de constatar que, al aproximarse la cita electoral, la tensión aumenta y las normas fijadas no se aplican en absoluto.
Today, however, as you have said, we cannot fail to notice that, as the elections approach, tensions are mounting and the rules laid down are not being applied at all.
to peg down {vb} (secure, hold down)
fijar(also: poner)
to post[posted · posted] {v.t.} (list, notice)
. – La decisión de fijar las indicaciones que deben aparecen en las señales colocadas en los puntos fronterizos existe desde 1994, al amparo del sistema de Schengen.
. – The decision to determine the indications that are to feature on signs posted at external border crossing points was taken first in 1994, under the Schengen system.
. – La decisión de fijar las indicaciones que deben aparecen en las señales colocadas en los puntos fronterizos existe desde 1994, al amparo del sistema de Schengen.
. – The decision to determine the indications that are to feature on signs posted at external border crossing points was taken first in 1994, under the Schengen system.
fijar(also: poner)
to post up {vb} (list, notice)
to set down {vb} (prescribe)
El calendario que se ha fijado para la siguiente CIG es realmente muy ambicioso.
The deadline being set down for the next IGC is very ambitious indeed.
De ahí que la UE haya fijado normas que garantizan una competencia libre y leal en su mercado.
This is why the EU has set down rules to guarantee free and fair competition within its market.
Nuestros estándares de derechos humanos están fijados en los criterios de Copenhague.
Our standard of human rights is set down in the Copenhagen criteria.
fijar(also: acordar)
to settle[settled · settled] {v.t.} (price, terms, time)
Sin embargo, considero que es muy deseable fijar una fecha final para esta evaluación.
However, I am of the opinion that it is very desirable to settle on an end date for this evaluation.
Las fijaremos muy pronto, durante la primera quincena de marzo.
We will settle upon them very soon – during the first half of March.
Me pregunto por qué la Comisión ha optado por fijar valores límite más altos que los propuestos en estas dos alternativas.
I wonder why the Commission chose to settle for limit values higher than those in both these alternatives.
to sort out {vb} [Brit.] (arrange)
to affix[affixed · affixed] {v.t.} [TM] [form.] [idiom] (notice)
fijar una marca
to affix a mark
En vista de la variedad de métodos de identificación utilizados, debería ser tarea del comerciante determinar el lote y fijar la mención o marca correspondiente.
In view of the variety of identification methods used, it should be up to the trader to determine the lot and to affix the corresponding indication or mark.
fijar[fijando · fijado; fijo] {transitive verb}
Podemos fijar objetivos claros y señalar nuestras prioridades políticas.
We are able to set clear objectives and point out our political priorities.
Es prematuro que fijemos una fecha ahora, o que fijemos una fecha para fijar una fecha.
To set a date now, or even to set a date for a date, is premature.
Y es concretamente el Consejo que deberá fijar las prioridades en la materia.
And it is precisely the Council which will have to set the priorities in these matters.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fijado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa no tiene posibilidad alguna de alcanzar los objetivos que se ha fijado.
There is no possibility of Europe actually achieving the aim it has set itself.
Asunto: Expiración del plazo fijado para una solución política del problema chipriota
Subject: Cyprus - expiry of the deadline for a political solution to the problem
Estos son precisamente los objetivos que nos hemos fijado para los próximos 10 años.
These are precisely the goals we have set for ourselves for the next 10 years.
La Unión Europea no es capaz de identificarse con los objetivos que se ha fijado.
The European Union is unable to identify itself with the goals it has set.
La Presidencia ha fijado el objetivo de lograrlo antes de finales de junio.
The Presidency has set the objective of achieving this before the end of June.
Puedo decirles hoy que los objetivos que se había fijado la Comisión se han alcanzado.
I can tell you today that the objectives set by the Commission have been attained.
Esto también vale en detalle para los objetivos previos que la Comisión ha fijado.
That is also true for each of the priority objectives that the Commission has defined.
No cabe duda de que este Parlamento se ha fijado un objetivo encomiable y positivo.
It is, of course, the case that this House has set itself a worthy and good objective.
¿Cómo se establecen prioridades en la agenda si ya se han fijado ocho temas estratégicos?
How do you prioritise the agenda if you have already set eight strategic themes?
Lamentan asimismo que no se haya fijado un calendario para la transposición.
There is also no fixed timetable for implementation, which is a weak point.
Espero que los presupuestos nacionales no se hayan fijado ya antes de la Cumbre.
I hope that before the summit, people will not have battened down their national budgets.
Ya están previstas varias reuniones con el fin de respetar el calendario fijado.
Various meetings are already planned to observe the timetable which has been established.
La Comisión todavía no ha fijado una fecha para la presentación de estas directrices.
The Commission has yet to name a date for presentation of these guidelines.
Europa se ha fijado el objetivo de dedicar el 3% de su PIB a la investigación.
Europe has set itself the objective of allocating three per cent of its GDP to research.
Nunca se ha fijado, por otro lado, una fecha concreta para el proceso de ampliación.
In any case there has never been a fixed date for the enlargement process.
¿Qué calendario ha fijado para la votación de las propuestas que ha presentado?
Which timetable have you decided on for the voting on the proposals you have put forward?
El calendario que se ha fijado para la siguiente CIG es realmente muy ambicioso.
The deadline being set down for the next IGC is very ambitious indeed.
El importe fijado para estos tres años ascendía a 250 millones de ecus anuales.
The sum for this three-year period was set at 250 million ECU per year.
El informe allana el camino hacia la consecución del objetivo que se ha fijado.
The report paves the way towards achieving the goal that has been set.
Creo que la aprobación del plan cubre los objetivos que nos habíamos fijado.
I believe that the approval of the plan covers the objectives we had set.