Translator


"expediente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"expediente" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
expediente{masculine}
dossier{noun}
Este expediente se ha enfocado con un intolerable desprecio hacia los ciudadanos.
This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.
No tiene mucho sentido que procure relatar la historia de este expediente concreto.
There is not much point in tracing the history of this particular dossier.
En primer lugar, hay que ultimar el expediente sobre la información y la consulta.
First of all the information and consultation dossier must be finalised.
file{noun}
El nivel de cooperación interinstitucional en este expediente ha sido ejemplar.
The level of institutional cooperation on this file has been exemplary.
Castille es una nota de expediente, personal y no registrada.
Mr Castille's memorandum was an unrecorded note for the file.
Éste es el primer expediente de codecisión donde estas disposiciones van a llevarse a la práctica.
This is the first codecision file where these provisions are to be put into practice.
record{noun}
un arquitecto con un brillante expediente profesional
an architect with a brilliant track record
en cuanto a puntualidad, su expediente no es bueno
he has a poor record for timekeeping
su expediente académico es flojo
his academic record is poor
Durante nuestras investigaciones, el acceso al expediente ha sido un tema que ha suscitado intensos debates.
During our investigations, access to the file has been a hotly-debated subject.
La OLAF está actualmente finalizando una investigación interna encaminada a dilucidar si deben abrirse o no expedientes disciplinarios.
OLAF is at present in the process of concluding an internal investigation to clarify whether disciplinary procedures need to be instituted.
En el año 2001, a raíz de una denuncia, se tramitó un nuevo expediente, pero la investigación no ha permitido obtener pruebas de los hechos denunciados.
In 2001, a fresh inquiry was opened following a claim, but the investigation did not yield proof of the alleged facts.
pedigree{noun} (background, record)
inquiry{noun}
En el año 2001, a raíz de una denuncia, se tramitó un nuevo expediente, pero la investigación no ha permitido obtener pruebas de los hechos denunciados.
In 2001, a fresh inquiry was opened following a claim, but the investigation did not yield proof of the alleged facts.
Como miembro de la comisión de investigación parlamentaria sobre la EEB, durante seis meses, pude apreciar los numerosos elementos de este expediente.
As a member of the Parliamentary Committee of Inquiry into BSE, I was able to spend six months studying the main aspects of this affair.
Nos remitimos a los expedientes disciplinarios y al Tribunal de Justicia.
We leave that to disciplinary proceedings and the Court of Justice.
Aquellos que han participado en estos engaños y fraudes han de ser objeto de expedientes disciplinarios.
Those who have contributed to corruption and fraud must be subjected to disciplinary proceedings.
Por el contrario, los funcionarios que sacan a la luz las deficiencias en vez de prestarse a ocultarlas, quedan apartados y son objeto de expedientes disciplinarios.
On the contrary, officials who expose deficiencies rather than being prepared to conceal them are sidelined and hit with disciplinary proceedings.
proceedings{pl} [law]
¿Tiene la Comisión intención de proceder a la apertura de ese expediente?
Does the Commission in fact intend to open such proceedings?
Nos remitimos a los expedientes disciplinarios y al Tribunal de Justicia.
We leave that to disciplinary proceedings and the Court of Justice.
No he hecho este trabajo bajo la amenaza de un expediente de la OMC.
I do not do this work under threat of WTO proceedings.
expedient{noun} [form.]
No debemos retrasar el proceso de adhesión con expedientes, pero tampoco debemos apretar el acelerador.
We must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
Nuestra democracia es también suficientemente fuerte para permitir que sus expedientes se debatan abiertamente.
Our democracy is also strong enough to enable its expedients to be discussed openly.
expedient{noun}
Firstly, as regards carbon wells, which distort the true environmental picture, scientific rigour and objectivity exclude this simple solution, this expedient.
En primer lugar, con respecto a los pozos de carbón, que distorsionan el verdadero panorama medioambiental, el rigor científico y la objetividad excluyen esta sencilla solución, este recurso.
expediente{m} [form.]
We must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
No debemos retrasar el proceso de adhesión con expedientes, pero tampoco debemos apretar el acelerador.
Our democracy is also strong enough to enable its expedients to be discussed openly.
Nuestra democracia es también suficientemente fuerte para permitir que sus expedientes se debatan abiertamente.
expedient{adjective}
oportuno{adj. m}
In the English text it says: ' It would be expedient for part of such monitoring' .
En el texto inglés dice: »Sería oportuno encomendar esta supervisión. etc.»
In the English text it says: ' It would be expedient for part of such monitoring '.
En el texto inglés dice:» Sería oportuno encomendar esta supervisión. etc.»
In the German version it says: ' In addition it would be expedient for part of such control' .
En la versión alemana dice: »Además, sería oportuno encomendar este control, etc.»
posible{adj. m/f}
Consideration is also being given to the question whether it is possible and expedient to introduce an additional mark.
También se está estudiando si es posible y conveniente introducir una marca original.
The decision by the competent authority on approval or rejection of the action should be as swift and as expedient as possible.
La decisión de la autoridad competente sobre la aprobación o el rechazo de la acción debería ser lo más rápida y oportuna posible.
viable{adj. m/f}
At the same time, it would be expedient to take countercyclical measures and create economic surpluses.
Al mismo tiempo, sería conveniente adoptar medidas anticíclicas y crear excedentes económicos.
At long last, a constructive, truly expedient measure at Community level.
Por fin, una medida conveniente, realmente oportuna a nivel comunitario.
Of course the action plan will be amended following recommendations whenever this is expedient.
Por supuesto, el plan de acción se modificará tras las recomendaciones cuando sea conveniente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "expediente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, se ha prestado mucha atención al expediente que hoy nos ocupa.
Mr President, much attention has been given to the matter we are working on today.
Sin embargo, al examinar el expediente se impone una constatación importante.
An important observation becomes necessary, however, when one examines the matter.
En eso el expediente del plátano resulta revelador de la verdad oculta de Europa.
This banana dispute is definitely revealing the hidden truth about Europe.
Como conclusión, tratamos en ese caso de un expediente de una significación especial.
To conclude, we are dealing here with an issue which is of great significance.
El tercer punto se refiere a la reapertura del expediente de acceso a los documentos.
The third point relates to the reopening of the issue of access to documents.
Este expediente presenta una amplia laguna que me gustaría volver a destacar.
This contains a large loophole, which I would like to highlight once again.
Es políticamente muy importante hacer que progrese el expediente de Chérnobil.
Politically, it is extremely important to move the Chernobyl issue along.
En segundo lugar, este sistema abierto permite añadir otros documentos al expediente.
Secondly, this open system enables further documents to be included in the portfolio.
Señorías, hemos de medir toda la importancia que reviste este expediente.
Ladies and gentlemen, we must appreciate the full importance of this subject.
En este mismo expediente la ciencia hace nuevos descubrimientos casi a diario.
Virtually every day, every week, science is making new discoveries on this very subject.
La tarea, pues, de la Comisión respecto a este expediente no es -lo sé- sencilla.
So on this issue - I know - the Commission' s task is not an easy one.
La tarea, pues, de la Comisión respecto a este expediente no es -lo sé- sencilla.
So on this issue - I know - the Commission's task is not an easy one.
Ello probaría su determinación concreta de avanzar en este expediente.
This would prove their concrete determination to make progress on this issue.
Refuerza también las exigencias relativas al contenido del expediente de presentación.
It also strengthens the demands relating to the content of the projects to be presented.
Esto es, señor Presidente, lo que deseaba decir muy rápidamente sobre este expediente.
This, Mr President, is what I wanted to say very rapidly on this issue.
En lo relativo al cuarto expediente, las leches, no hay ninguna propuesta de modificación.
With regard to the fourth case, that of milk, there are no proposals for modification.
La Unión Europea debe hoy asumir sus responsabilidades en dicho expediente.
The European Union must now face its responsibilities in this matter.
El informe previsto para el mes de septiembre presentará los progresos del expediente.
The report scheduled for September will outline the state of progress.
El tercer punto se refiere a la reapertura del expediente de acceso a los documentos.
We know that companies and the economic world in general are much more active in this field.
La de saber si debíamos transmitir o no el expediente a las autoridades judiciales.
This was the question of whether or not we should refer the matter to the judicial authorities.